Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Республика Коми
  2. Со своим самоваром

Со своим самоваром

7х7
7х7
Добавить блогера в избранное
Поделитесь с вашими знакомыми в России. Открывается без VPN

Русский Esquire опубликовал недавно подборку забавных выражений из англо-русских разговорников и наставлений путешественникам по России, изданных на Западе. Некоторые читатели обиделись, усмотрев в цитатах злую карикатуру. На самом деле фразы там самонужнейшие для межнационального общения: "Здорóво, мужики!", "Можно здесь покормить ребенка грудью?", "Меня тошнит!", "Разве это жизнь?"

Ну и что тут обидного? Конечно, изумленное восклицание "В автобусе нет туалета!" с головой выдаст капризного иностранца, но ужас незадачливой иностранки станет полным, если она последует указанию: "Мужской туалет обозначается буквой М. Женщинам следует искать дверь с буквой Щ". Есть выражения, предназначенные для острого идеологического спора: "Ваши планы установления мирового контроля — жалкая иллюзия". А есть малопонятные, но дерзкие: "Говоря о сумасшедших, скажите, из какой психбольницы они вас вытащили?"

Лично мне больше всего понравилось вот такое наблюдение: "У типичной москвички такое высокомерное выражение на лице, что кажется, ей совершенно отвратительна окружающая ее среда (она ей и вправду отвратительна). Несмотря на тот факт, что она прожила здесь всю жизнь, всем своим видом она показывает: на самом деле я принадлежу Парижу".

Почему бы вместо обид не посмотреть в эти книжки, как в зеркало? Маркиз де Кюстин, которого обвиняли в клевете на Россию и русских, отвечал на обвинения так: "Только правда способна вызвать такую вспышку гнева. Объедини все путешественники мира свои усилия, дабы представить Францию страной идиотов, их сочинения не исторгли бы из уст парижан ничего, кроме веселого смеха; больно ранит лишь тот, кто бьет без промаха".

Интересна и обратная перспектива. Занятно читать сегодня записки о Европе русских путешественников времен Московского царства. Они многое понимали по-своему, но не стремились высмеять или опорочить чужеземные порядки, описывали их обстоятельно и с достоинством. Московия и Европа были слишком разными, чтобы сравнивать. Язвительность появляется в XVIII веке, когда Россия побрилась и переоделась в европейский кафтан. Теперь она считала себя вполне европейским государством, и путешественники вменяли себе в обязанность иронизировать над обычаями и нравами Европы.

"Наконец приехали мы в Страсбург, - пишет Денис Фонвизин. - Город большой, дома весьма похожи на тюрьмы, а улицы так узки, что солнце никогда сих грешников не освещает". Фонвизину не нравится решительно все: столовое и постельное белье, неповоротливая прислуга, манеры французов. Только и похвалил, что дороги ("дороги щегольские, мостовая, как скатерть"), да и то сквозь зубы. Особенно же возмущало молодого дипломата и будущего знаменитого комедиографа, что французы мало знают о России: "Удивиться должно, друг мой сестрица, какие здесь невежды. Дворянство, особливо, ни уха ни рыла не знает. Многие в первый раз слышат, что есть на свете Россия и что мы говорим в России языком особенным, нежели они".

С тех пор и пошло. Советская власть требовала от иностранных визитеров только лояльных сочинений. При Сталине, случалось, из страны высылали не только автора "пасквиля", но и ни в чем не повинного корреспондента газеты, которая осмелилась "пасквиль" опубликовать. Зато советские журналисты и литераторы, удостоенные загранкомандировки, в выражениях не стеснялись. Вечно эти инженеры душ шлялись по каким-то задворкам и трущобам и описывали обиженных жизнью мизерабельных неудачников. Даже вблизи Ниагарского водопада или Гранд-Каньона эти мрачные мизантропы ухитрялись обнаружить злобного куклусклановца и тем испортить впечатление и себе, и людям.

В России сегодня тоже издают разговорники для иностранцев. Среди них есть даже специализированные – например, я нашел пособие для общения с потенциальной невестой. Там есть такие перлы: "Твоя женственность сводит меня с ума", "Все, о чём я молю Бога - чтобы ты сказала "Да!", "Давай пройдём по жизни вместе". Редкая современная русская девушка не назовет мужчину, способного изрекать такие признания, ботаником. Но этого слова в разговорнике нет.

Зато несомненно полезными для всякого чужестранца в России будут выражения "Куда вы меня везете?", "Я арестован(а)?", "Я хочу поговорить с посольством" и "Я могу заплатить штраф сейчас?"

Радио Свобода

Материалы по теме
Мнение
25 марта
Анастасия Буракова
Анастасия Буракова
Пытки — давняя практика российской правоохранительной системы
Мнение
29 апреля
Иван Звягин
Иван Звягин
Эффект ореола
Комментарии (3)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
Борис Май
23 авг 2011 21:27

Зачем все это нужно было публиковать? Мысли вчерашние, жеванные-пережеванные.Даже не банальные,а так...

Григорян
23 авг 2011 21:43

"Объедини все путешественники мира свои усилия, дабы представить Францию страной идиотов, их сочинения не исторгли бы из уст парижан ничего, кроме веселого смеха"

Самое забавное, что книга Кюстина стала ответом на брошенное мимоходом замечания Александра Благословенного относительно Франции:

""В этой земле живут тридцать миллионов скотов, одаренных словом, без правил, без чести; да может ли что-нибудь быть там, где нет религии?"

Кюстин после этого всю жизнь смеялся и смеялся и смеялся, вот только не сказать, что весело - довольно нервно.

Григоряну
23 авг 2011 23:41

Вы будете смеяться, но во Франции много чего есть. Прекрасные, не взрываемые ни разу соборы в том числе. Толстой, видимо, балбесничал когда пол "Войны и мира" на француском изъяснялся вслед за старосветскими элитами?

Текст от "Радио свободы" в общем нелепый, но думать, что де Кюстин смеялся после процитированного замечания еще нелепее. Но забавно.

Стать блогером
Новое в блогах
Рубрики по теме