62-й день лета
У моей подруги как-то был начальник, редактор сетевой тупой газеты, специализирующейся на скандалах. Раз в неделю он вызывал ее "на ковер" и нудным голосом спрашивал:
- Мария, у вас какие тексты в разработке?
Это очень смешно, потому что в нормальной редакции так никто не спрашивает. Обычно раздается крик на весь этаж:
- Что там за херня, ты почему до сих пор текст не сдала!
Именно потому, что фраза казенная, нелепая, неуместная, она стала мемом для меня и Дины.
Однажды она мне сказала, что у нее в разработке два текста. И я ей пересказала историю с редактором. С тех пор у нас в разработке не только тексты, но и меню, содержание вечера, да что угодно. Из канцеляризма мы сделали авторизированное употребление штампа, которое всегда произносится с особой интонацией. Начальнической.
А еще в одной из редакций работал сильно пьющий мужчина, которого я уж и не помню, как звали. Он все время прощался одинаково:
- У меня уйдено.
Фраза настолько нелепа, что мы ее взяли на вооружение всей семьей.
На нашу с Лео свадьбу все дарили деньги. Меньше всех подарила богатая подруга. Не то чтобы мы сравнивали, но посмеялись. И еще два актера, с которыми я тогда дружила, подарили маленького плюшевого мишку, который при нажатии на живот пел "Happy Birthday to you". Настя была маленькой и не понимала, что за песня льется из медведя, поэтому постоянно напевала: "Ами попи тыдым, ами попи тыдым". Потом Лео, когда встретил этих артистов, вечером сказал: "Видел сегодня Ами Попи". Так мы потом их и называли всей семьей.
И теперь с днем рождения поздравляем и поем только Настиными словами.
Вот так можно адаптировать чужеродные слова, ассимилировать и сделать своими. Потому что язык - живой организм. Он все время меняется. И наполнять его можно каждый день. И придумывать собственные слова.