Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Республика Марий Эл
  2. Моменты 3-го вечера поэзии «Давай на равных говорить...»

Моменты 3-го вечера поэзии «Давай на равных говорить...»

Герман Соломин
Герман Соломин
Добавить блогера в избранное
Это личный блог. Текст мог быть написан в интересах автора или сторонних лиц. Редакция 7x7 не причастна к его созданию и может не разделять мнение автора. Регистрация блогов на 7x7 открыта для авторов различных взглядов.
Поделитесь с вашими знакомыми в России. Открывается без VPN

Актриса Марина ПОЧТЕНЕВА читает стихи Зои ДУДИНОЙ.

Материалы по теме
Мнение
30 октября
Игорь Бобраков
Игорь Бобраков
Медики за колючей проволокой — 10
Мнение
15 июля
Кирилл Суворов
Кирилл Суворов
Российская юстиция как испорченная система пищеварения
Комментарии (2)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
Жорж,
19 мар 2016 22:09

что означает: "Давай на равных говорить"? Язык поэзии многим здесь претит. Лирический вечер поэзии..., дух просветительства на "7х7".... Вы не шутите? Не красиво смеяться над полуграмотными анонимами!

20 мар 2016 14:48

Вы не представляете, незнакомец, как я обрадован Вашему комментарию. Несколько лет ждал, когда же и кто напишет нечто в том духе, в каком написали Вы. Причём написали, утверждая очевидное. Осенью прошлого года я сделал попытку призвать хозяев сайта бороться со словесной грязью. Одним из их доводов в пользу того, что надо терпеть, является вот что: мы предоставляем совершенно бесправным, никому не нужным людям возможность участвовать в общественной жизни -- высказываться хотя бы так, анонимно, матерясь, оскорбляя достойных... Самая большая потеря от этого для меня -- отсутствие на сайте пользователей, которые бы отзывались на мои культурно-просветительские проекты. Вы правы. Но мне в мои 65 лет уже поздно отказываться от привычки пытаться улучшать мир хотя бы в пределах ближайшего окружения. Название цикла из 15 поэтических вечеров на двух языках -- это строка из стихотворения Анатолия Мокеева. Того самого, кто замечательно перевёл на марийский язык эпос "Югорно". Смысл в том, чтобы на примерах сложных, лучших марийских поэтических текстов показать истинную ценность труда примерно 100 национальных поэтов Марий Эл всех времён.

Стать блогером
Новое в блогах
Рубрики по теме