Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Республика Коми
  2. 50 оттенков коммерческого шедевра

50 оттенков коммерческого шедевра

Владимир Ильин
Владимир Ильин
Добавить блогера в избранное
Это личный блог. Текст мог быть написан в интересах автора или сторонних лиц. Редакция 7x7 не причастна к его созданию и может не разделять мнение автора. Регистрация блогов на 7x7 открыта для авторов различных взглядов. Источник
Поделитесь с вашими знакомыми в России. Открывается без VPN

Книга «Пятьдесят оттенков серого» (2011 г.), за которой стремительно последовали остальные части трилогии, стала заметным явлением в современной массовой культуре. Я, правда, не понял, почему русский перевод книги так называется. В оригинале - "50 оттенков Грея". Так зовут героя книги, который и бросает фразу про свои оттенки. Русские переводчики решили сыграть на том, что Грей означает "серый". Я смотрел рецензии на французском языке. Там имя не стали переводить и название звучит как "50 оттенков Грея", хотя одна заметка попалась с переводом имени. 

Автор И.Л. Джеймс - жительница Лондона, работающая на телевидении, мать двоих детей. Жизнь как жизнь. И тут проба пера превратилась в оглушительный коммерческий успех. Трилогию перевели на 50 языков, издали 100 млн экземпляров! В англо-язычном мире эта книга перещеголяла даже «Гарри Поттера», хотя в мировом масштабе и не дотянула до этого сияющего рубежа.

Парадокс этого успеха в том, что он сочетается с преимущественно однозначно негативными критическими отзывами профессионалов. Критика идет по двум направлениям: 1) низкое художественное качество, 2) сомнительный моральный посыл.

Английский оригинал - находка для изучающих этот язык: минимум лексики и простой синтаксис серьезно повышают самооценку.

Эта книга - событие в истории современной массовой культуры. Ее стоит прочесть не потому, что она открывает что-то в этом мире (если не рассматривать ее как учебник по новым сексуальным практикам), а чтобы понимать смысл разговоров о современной литературе, в кругах далеких от нее. О книге заговорили, она стала элементом духа времени. Чтобы быть современным, ее надо хотя бы пролистать. Все это в той же мере касается и фильма. Значит, автор нащупала болевую точку этого времени. В чем она? Неужели в BDSM? 

0-50 оттенков.JPG

Появление фильма по столь успешному литературному произведению было гарантировано. 

Реклама еще никем не увиденного фильма была многообещающей: «Мировой феномен!» Фильм был выпущен в прокат в категории «Romance». Примечательна дата выхода на экраны - День Святого Валентина, что позволяет интерпретировать фильм как программу любви по-новому. Читатели трилогии, купив поп-корн, рванули в кинотеатры. Я решил не отставать и пошел на утренний (пенсионерский) сеанс в 11-40. Любители искусства в это время не ходят, поэтому в зале было всего четверо зрителей.

О чем фильм? На этот вопрос может быть несколько ответов. Есть банальная ситуация несходства вкусов влюбленных людей. В данном случае для обострения сюжета она выбрана попикантнее: он склонен к легким садо-мазохистским играм, а она, 21-летняя девственница, романтична и ищет простых и красивых отношений. Если не гнаться за скандальным интересом зрительской аудитории, то конфликт можно было выбрать и гораздо более банальный, снизив возрастную планку для зрителей с категории «+18» до «+6». Как говорит герой фильма, «почему некоторые люди любят сыр, а другие его ненавидят?» Расхождения во вкусах в области пищи, одежды, стиля времяпрепровождения, отношения к алкоголю и т.п. и т.д. - не менее веская причина для глубоких раздумий о совместимости любящих середец. Выбор из множества вариантов пикантного противоречия между стилем BDSM и традиционным вкусом можно рассматривать как стандартный маркетинговый прием, без которого не было бы столь томительных ожиданий и такого шума. Кто бы стал раскупать трилогию и идти смотреть фильм о том, как он любит сыр, а она его ненавидит? И как тут быть вместе? Обычная эротика тоже уже не дала бы такого эффекта.

Читатели трилогии пошли в кино, видимо, надеясь увидеть в отличном техническом и художественном качестве то, что было описано словами. А описано все было неоднократно и подробно. 22 тыс. знаков (с пробелами) - это подробное описание того, как Анастасия теряла девственность. Однако Голливуд, оглядываясь на строгие моральные стандарты Америки, обманул ожидания. Фильм получился почти целомудренный. Одна английская газета (кажется, The Sun) провела контент-анализ всего фильма, опираясь на критерий эротики. Оказалось, что в двухчасовом фильме только 20 мин. «горячих сцен»!

50 оттенков (2).JPG

Западная пресса писала, что по этому поводу были трения, переросшие в натянутые отношения между автором книги и создателями фильма. Писательница хотела, чтобы фильм был ближе к тексту, но, по словам режиссера, это превратило бы фильм просто в череду постельных сцен.
Другая сторона события - его влияние на сексуальную культуру. Этот фильм в силу его собственного раскрученного статуса и положения книги как мирового бестселлера стал заметным шагом в нормализации BDSM. Глядя на стилистику произведения, в котором этот сексуальный стиль представлен в исключительно мягких формах (чтобы не шокировать публику, далекую от этого), можно предположить, что такой замысел был не чужд создателям. 

И такое влияние не просто моя гипотеза. Западные СМИ начали соревноваться, опрашивая торговцев секс-шопов. И все - и в Западной Европе, и в США - констатировали резкий взлет продажи своих игрушек для BDSM (см."Le Matin" (6.02.2015)

Аналогичное эхо наблюдалось и на рынке секс-товаров Санкт-Петербурга. Газета "Деловой Петербург" (17.02.2015), констатировала, что "после выхода в российский прокат скандального эротического фильма "50 оттенков серого" по всей стране огромные очереди выстроились не только за билетами в кино, но и в секс-шопы. В некоторых магазинах для взрослых уже появилась бдсм-атрибутика, посвященная этому фильму". А это не бросающаяся в глаза, но заметная рыночная ниша. "Только в Петербурге насчитывается около 90 магазинов для взрослых, их оборот оценивается владельцами примерно в 400 млн рублей в год. Самая крупная петербургская сеть "Розовый кролик" состоит из 35 магазинов (еще пять магазинов в других городах), по пять магазинов у PornoMania и "Он и она" (работает по франшизе)".

Оригинал

Материалы по теме
Мнение
18 мая
Вячеслав Чернов
Вячеслав Чернов
С некоторым удивлением ознакомился с упреками к тем, кто получил «бесплатную» квартиру
Мнение
17 июня
Лев Шлосберг
Лев Шлосберг
Российская система исполнения наказаний стала абсолютно закрытой для общественного контроля
Комментарии (10)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
25 фев 2015 16:42

Как-то с названием незадалось с самого начала...
Для русскоговорящей публики моего возраста имя Грей всегда будет ассоциироваться с "Алыми парусами".
Имя второй половины по определению должно быть... Ассоль. Без оттенков))

Фильм так себе... ничего особенного - серенький.
Игра актеров тему не вытягивает, а BDSM создает только видимость интриги. Как антураж на голой равнине бездуховности - если чувства не вызрели, никакой (варианты: жесткий // мягкий) шанкр им не поможет.

Улыбнуло в одном месте: в сцене, когда утром Настаси готовит блинчики девченки с заднего ряда захихикали - "Масленица!"
Остается предположить, что оригинальный текст сильнее экранизации. Но.. не хочу вторично разочаровываться.

25 фев 2015 17:49

Думаю, разочаруешься. Я пытался прочесть, но осилил только половину. Книга на любителя. Любителя БДСМ.

Мари
25 фев 2015 18:04

Книга даже не на любителей БДСМ, скорее, на любителей унылого литературного стиля.

25 фев 2015 18:47

Игорь, ... "половину"? - как тебе это удалось? )) - проскочил скорочтением?
А трехмерные картинки там есть?

Помню оторвал первое - официальное в СССР издание "Лолиты" - прочел влет за неск.часов.
А вот "Улисс" Джойса встал на якорь на первой четверти. Не Гомер, однако... или просто картинок там не было?... )), не помню.

25 фев 2015 21:42

Нет, Сергей, не скорочтением. В первой половине книге описывается студенческая жизнь, издание университетской газеты, главная героиня берёт интервью и т.д. Всё это вызывало воспоминания о собственной студенческой жизни, начинал невольно сравнивать. Поэтому было интересно. А когда пошёл БДСМ, стало скучно. Именно скучно. Моральная сторона меня мало интересовала.

25 фев 2015 17:51

Тема в кино и литературе не новая. Была "История О" Полин Реаж, затем одноимённый фильм. Был высококлассный "Ночной портье" Лиллианы Ковани, а также "Дневная красавица" Бюнюэля". Странно, что шедевры не вызвали такого отклика, как экранизация весьма серой без оттенков книги.

25 фев 2015 18:24

...
Игорь Алексеевич, с твоего позволения
добавлю в этот список еще один неслабый фильм - "Необратимость" Гаспара Ноэ с Моникой Белуччи.
Жестко..., но оригинальная конструкция сюжекта и игра актеров на высоте.
После этого фильма стал иначе смотреть на Белуччи...
Говорят, что за итальянской фамилией скрывается берберское происхождение.

25 фев 2015 21:43

Спасибо, думаю, имеет смысл посмотреть.

Род занятий: доктор социол
25 фев 2015 23:17

И ведь наверняка ещё и правозащитник. Взял и нарушил права правообладателя, и выложил скриншоты экранной пиратской версии фильма. Фууу на таких.

26 фев 2015 00:59

"Название комедии, премьера которой состоялась 14 февраля 1895 года в лондонском театре Сент-Джемс, как и ее фабула, построено на игре слов: имя "Эрнест" имеет по-английски такое же звучание, как слово "earnest" "серьезный". Название имеет, таким образом, два смысла: "Как важно быть серьезным" и "Как важно быть Эрнестом"..."
А как бы автор этого эссе перевёл? Если бы правильно - и его бы ждал коммерческий успех (что - вряд ли:)) Вот... тоже решил поумничать.

Стать блогером
Новое в блогах
Рубрики по теме