Учителя, преподаватели настоятельно внедряли в наше сознание правописание слов, говоря, что грамотные люди пишут и говорят правильно. А как это - говорить грамотно?
Вот хоть взять один-единственный пример. Кофе. Мой? Моё? Нам говорили: мой! Только мужской род, и никак иначе. Время течёт, всё меняется. Не отстают и правописание с произношением.
Вот и теперь, некоторым светилам надоело, что народ всё равно образованностью себя не заморачивает, на свой лад переиначивает слова, решили они пойти навстречу народу: принять за норму то правописание, как именно и говорит большинство людей. Ранее-то правописание и произношение соизмеряли с трактатом, в котором были закреплены нормы орфографии и пунктуации, и назывался он "Правила русской орфографии и пунктуации". Выпущен был сей учебник в Москве аж в 1956 году. Это был единственно наиболее полный и официально утвержденный свод правил правописания.
Да, времена идут, всё старое отметается, порой кардинально, временами необдуманно, и даже не глядя. Кое-что с далёких пятидесятых поменялось и в русском языке.
Однажды проснувшись, в Минобре посчитали, что слишком много развелось некачественных словарей, и пришла пора отделить зёрна от плевел. Министерство образования и науки РФ утвердило список из четырех словарей, содержащих нормы русского языка при использовании его в качестве государственного.
Действующим издательствам предложили пройти своего рода аттестацию - сдать справочники на проверку в комиссию, чтобы составить список официальных изданий, к которым можно и нужно обращаться. Понятно, что Ожегов с Далем оказались не при делах. Сами постоять за себя не смогли, а заступников, как оказалось, не нашлось. Из представленных издательством словарей выявили четыре. И именно их, как говорится в официальном документе Министерства образования, рекомендуется ныне употреблять «при использовании русского языка как государственного»:
"Орфографический словарь русского языка" Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой,
"Грамматический словарь русского языка" под редакцией Андрея Зализняка,
"Словарь ударений русского языка" Ирины Резниченко,
"Большой фразеологический словарь русского языка" Вероники Телии.
Кстати, любопытный факт: все четыре словаря в 2008 году напечатаны одним издательством «АСТ-ПРЕСС».
Не ясно, почему в список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными, отлично зарекомендовавшими себя - книги Розенталя или, к примеру, академический справочник Лопатина.
К нововведениям, особенно орфоэпическим, многие отнеслись неоднозначно. Некоторые испытали даже настоящий шок. Многие отреагировали примерно так: «Не мог пройти мимо этих новостей. Министерство образования ведет явную пропаганду безграмотности среди подрастающего поколения…». И то, как не согласиться, если преобразования проведены уморительно-феноменальные. Судите сами.
Уже нельзя обвинить в неграмотности тех, кто теперь не по срЕдам, а по средАм подписывает не договОр, а дОговор и пьет не АРОМАТНЫЙ, а АРОМАТНОЕ кофе.
Слово «Интернет» отныне нужно писать только с большой буквы, хотя «телефон» или «телевидение» - с маленькой.
А абсолютно «русское» – «файф-о-клок»? Я лично такого выражения даже не слышала! Но оно теперь принято как норма. «У меня сегодня не было файф-о-клока», оказалось, говорить приличней, нежели «я сегодня не полдничала».
Совсем удивительное нововведение - двойное ударение в слове «йОгурт"/"йогУрт».
Всякие там брошЮры, парашЮты вполне стало правильно писать как брошУры, парашУты.
Не менее удивительная и вместе с тем странная замена «брачУЮщихся» на «брачАщихся».
Тем временем, филологи, осознавая своё бессилие исправить положение, долго не могли успокоиться. А как же иначе, ведь все эти утверждённые формы – это по происхождению деревенско-городское просторечие, то, что было в речи необразованной части деревенского и городского населения. В какое-то время люди перешли к разговорному языку в различных сферах жизни. Многие предполагают, что ошибки узаконили потому, что безграмотность стала зашкаливать, бороться с ней не представляется возможным, многие говорят неверно. Но ведь и ненормативная и обсценная* лексика встречаются в разговорной речи не реже. И она скоро станет нормой? Вопрос интересен.
Говорили, что к этой орфографическо/фразеологической революции приложила руку сама бывшая первая леди. Именно она, говорят, выступила дирижёром этого процесса безграмотизации. Может она, может не она, но языковому беззаконию придали законный вид, узаконили. Народ, правда, как раньше говорил-писал, так и продолжает это делать, теперь правда пуще прежнего особо не заморачиваясь. Неграмотности стыдиться перестали.
Но вернёмся, наконец, к нашему кофе.
Гуляя по просторам интернета, однажды я встретила такое, на мой взгляд, интересное объяснение «кофейным спорам». Раньше, оказывается, говорили и писали «кофей». Слово хоть и устаревшее, но явно узнаваем мужской род слова, легко проскальзывающего по падежам (чашку кофею я тебе бодрящего налью…- обещала певица Марина Хлебникова). Конечное И краткое со временем было утрачено, а слово «кофе» стало произноситься на иностранный лад, как несклоняемое слово среднего рода.
Так, что пьём-то? Ароматный кофей или ароматное кофе?
Как Вам такая мимикрия кофе? Привыкли ли Вы за пять лет к результатам революционных преобразований, произошедшим в русском языке? Я – нет. Но кое-что, памятуя о «кофе», можно пересмотреть.
*Обсценная лексика — сегмент бранной лексики различных языков, включающий вульгарные, грубые и грубейшие - похабные, непристойные - бранные выражения, часто выражающие спонтанную речевую реакцию на неожиданную, обычно неприятную, ситуацию.
Как это "что"? Вчерась водку, коньяк, апельсиновый сок. С утра - красное сухое вино. Ближе к вечеру - пиво.
Уметь надо пить!
Who likes coffee?
One, two, three, let me see,
Who likes coffee,
Who likes tea.
One, two, three, now I see,
You like coffee and you like tea.
I like...
I like honey, I like cheese,
I like beans, but I don’t like peas.
I like coffee, I like tea,
I like you, do you like me?
One, two, three, four,
Can I have a little more?
Five, six, seven, eight,
Put some candies on my plate.
Ужасно, нельзя же столько нестандарта пить!
Усё стандартизовано и даже подакцизно!
Владимир Ермилов 16:00, 15 ноября
Эта их стандартизация и подакцизы очистили наш двор от боле чем половины молодёжи фертильного состояния.
Шибко фертильные на кой?
http://countrymeters.info/ru/World
Владимир Ермилов 15:19, 17 ноября
Да не успели многие фертилить. Как-то быстро очистился двор, рядом всего один киоск официально торговал нестандартом. Когда все, кому было суждено, вымерли, посадили и киоскёра.
ЗЫ: Главное, чтобы тебя понимали. Остальное ерунда :)
Там мы и до пещер дойти можем, бессловесными стать.
Вопрос, конечно, специальный, но - печальный. Язык наш - тот хлеб, которым мы живы не единым:)) Так что, правильнее поставить вопрос: что едим-с?
Виталий Шахов 15:21, 15 ноября
А что едим? Из того, что доступно, едим, что хочется.
Человек есть то, что он ест (если что-то не перепутал)... Всю экологию засрали:)) Язык, на котором мы говорим и которым питаемся, меняется. В какую сторону? Учебники, конечно, важны... Но, лично меня учили учителя, а не учебники. Учителя, которым я по гроб жизни буду благодарен.
Виталий Шахов 20:09, 16 ноября
Роль учебников тоже немалая. Лично я грамматику учила по учебникам. От учителей мы, в большей степени, черпали отношение к жизни.
Каюсь... я тут сместил акцент... неосознанно. Если осознать, то вспоминается, что русский язык и лит-ра в школе были одним предметом. И за сочинения ставили две оценки. Лично я довольно равнодушно относился к оценкам вообще, но с некоторых пор считал для себя позором получать по лит-ре меньше пятёрки. Почему? Потому что этот "предмет" в разных школах вели удивительно яркие, замечательные женщины:))) И они презирали учебники.
Виталий Шахов 11:54, 17 ноября
Русский и литература всё-таки не один предмет, хотя, да, сочинение их объединяло и оценки ставили две.
В школе мы вообще не напрягались насчёт оценок, кроме пары-тройки человек. Нам было всё равно, как КТО-ТО оценивает наши знания. Лишь бы двоек не было.
Часто даже не хотелось делиться СВОИМ мнением, потому что, бывали случаи, оно было совсем не таким, как у учителя. Но диктат учителя был тогда силён, поэтому других мнений учителя практически не признавали. Зато с кем можно было поразмышлять, тех учителей любили.
Я о них же:)) Без таких учителей... вымрем.
Виталий Шахов 13:51, 17 ноября
А такие ещё есть? Школа сейчас источник не только заразы, но и травмоопасности.
Каюсь... я тут сместил акцент... неосознанно. Если осознать, то вспоминается, что русский язык и лит-ра в школе были одним предметом. И за сочинения ставили две оценки. Лично я довольно равнодушно относился к оценкам вообще, но с некоторых пор считал для себя позором получать по лит-ре меньше пятёрки. Почему? Потому что этот "предмет" в разных школах вели удивительно яркие, замечательные женщины:))) И они презирали учебники.
Можно сказать: попиваем кофеёк. Он уж точно мужеского роду.
Mark Petrov 21:26, 15 ноября
Мы всё больше чаёк.
Уважаемая Влада. Очень правильная и своевременная статья. В целом. Но с кофе случай особый. Многие иностранные слова, обрусев, стали подчиняться законам русского языка.
Александр Вертинский пел:
На солнечном пляже в июне
В своих голубых пижамА
Девчонка, звезда и шалунья,
Она меня сводит с ума...
ПижАма была множественного числа, как брюки, да ещё и с ударением на последний слог.
http://www.youtube.com/watch?v=QAg_9PsUD7Q
А Леонид Утёсов пел:
Я ковал тебя железными подковами,
Я коляску чистым лаком покрывал,
Но метро СВЕРКНУЛ перилами дубовыми –
Сразу всех он седоков околдовал.
МетрО был, как и кофе, мужского рода, а теперь, как кинО и пальтО, оно среднего рода, как винО и стеклО.
http://www.youtube.com/watch?v=J5eHfHxPNL8
Почему же род метро можно было изменить, а кофе нет? В просторечии это давно произошло.
Широко известен анекдот:
В Союзе писателей все просят у буфетчицы "одно кофе". Подходит Расул Гамзатов:
- Адын кофе, пажалуста!
- Ну, наконец-то среди писателей появился хоть один грамотный! - обрадовалась буфетчица.
- Правильно говоришь, женшина. И адын булка дай, пажалуста.
На мой взгляд, вполне закономерно, что кофЕ наконец сталО среднего рода, как солнцЕ и сердцЕ!
Интересно, что слова иностранного происхождения, имеющие средний род из-за окончания на -о, -е, не русифицированы полностью,в литературном языке они не склоняются и не имеют множественного числа, хотя в разговорной речи можно услышать и "в пальте" и "польта". Исключение составляет заимствованное более тысячи лет назад "евангелие", склоняемое и имеющее множественное число. Кроме кофе еще некоторые слова иностранного происхождения с окончаниями на -о,-е, несклоняемые и не имеющие множественного числа, относятся к мужскому роду: обозначающие лиц мужского пола (маэстро, портье), обозначающие животных и птиц (шимпанзе, фламинго). Слово цеце является исключением. Его род определяется родом слова муха (женский род).
Слово таро (карты) имеет множественное число (род не определяется). Род несклоняемых иноязычных географических названий, а также названий газет и журналов определяется по родовому нарицательному слову, например: По (река), Бордо (город), Конго (река), Онтарио (озеро), «Юманите» (газета). В случае, если определение рода несклоняемого существительного затруднено, целесообразным является обращение к орфографическому словарю.
Марк Каганцов 14:39, 16 ноября
К сожалению, не все словари мне приносят удовлетворение. Иногда такого начитаешься! Однако, в некоторых словарях очень интересные объяснения можно найти.
Не могу привыкнуть к тому, как неверно используют падежи для Москва-реки.
Марк Каганцов 00:46, 16 ноября
Интересно, Уважаемый Марк, наблюдать, как меняется русский язык. Про пижамА не слышала, хотя вроде Вертинского слушала не раз. Невнимательна, что поделать.
Интернет - неплохая образовательная площадка. Я интернет освоила, благодаря подсказкам его пользователей, которые с большой охотой отзывались и помогали мне познавать новое.
Ранее, кажется в 1918 году была реформа языка.
Вот и метро удивил(о).
Унифицировало время слова под средний род.
Влада, спасибо. Рад, что помог Вам услышать по-настоящему то, что Вы прежде слышали,но не замечали. Упоминаемая Вами песня Марины Хлебниковой, на мой взгляд, нанесла непоправимый вред русскому языку.
Ты ж еще молодой! Ты еще страдаешь ерундой!
Ты же называешься звездой только из лестИ!
Чашку кофеЮ я тебе бодрящего налью
И по настоящему спою новую песнЮ!
Хит отложился в головах миллионов. Теперь так и стали говорить.
В своё время "Гимн демократической молодёжи мира" строками
"Песню дружбы запевает молодёжь,
Молодёжь, молодёжь" искоренил неверное произношение "мОлодежь". Так и должно быть.
Сейчас, к сожалению, происходит обратное.
Режут слух звОнит, вклЮчит, заклЮчит, вместо звонИт, включИт, заключИт, осУжденный вместо осуждённый,приговОренный, вместо приговорённый,
одеть вместо надеть, ложить вместо класть и т.п.
Марк Каганцов 17:29, 16 ноября
Да, согласна, в песне, исполняемой Мариной Хлебниковой, поэт явно с текстом намудрил.
Когда процесс продолжительный, говорят, допустимо "звОнит" (по аналогии: трезвОнит).
Профессионализмами признаны слова "осУжденный", "новорОжденный" и др.
На ТНТ уже больше месяца наш ухтинский житель рекламирует очки, которые пора "одеть".
Как хорошо, что в коми языке нет грамматической категории рода! Одной проблемой меньше.
Хотя и без этого хватает проблем в правописании коми слов. Чуть ли не у каждого редактора / журналиста / писателя свой свод правил. Одни придерживается норм, созданных в 1960-х гг., другие - норм 2008 г. (издательство - не АСТ-ПРЕСС). Есть нормы, противоречащие друг другу. Ничего! Живём!
Да, это несколько облегчает обучение, но количество падежей, коих аж 16, в голове не укладывается.
Жить-то конечно будем, но ведь случаются курьёзы.
Так, в моём тексте однажды редакторы исправили "полгода" на "пол года". Я им написала, что пол года мне известен - мужской.
Влада, понятно, что Вы пошутили, но у года нет мужского пола, есть только мужской род, а это не одно и тоже. Недавно мне пришлось объяснять это С.А. Терентьеву о мухе. http://7x7-journal.ru/post/49717#cm_388667
Ага. И я тогда Вам ответил, но Павел Андреев удалил мой шутливый комментарий. Я написал о том, что у Вас, видимо, с чувством юмора уже не очень обстоит дело, если Вы так серьёзно отнеслись к моему "из мухи делать слониху", и поэтому Вам пора на погост - чувство юмора, как известно, умирает последним.
Ну, с Вами, гражданин Каганцов, ещё ничего, Вы - человек уже поживший, слава богу, а вот Павлу Андрееву-то точно пора на погост: чувство юмора у него то ли уже умерло в молодости, то ли он без него родился. Лучше уж тогда вообще и самому не жить, и другим жизнь не портить своей ущербностью.
Я такой Ваш ответ не читал, и слава Богу.Спасибо Павлу.
Юмор у Вас, Сергей Алексеевич, чёрный. Всем смерти желаете. Смешно ли? А последней умирает, как мне известно, надежда. Или это синонимы?
Хотя Любовь сестрою младшею была,
Она Надежды раньше умерла.
Марк Каганцов 18:26, 16 ноября
А вот с этим не согласна. Надежда не умирает. Почему? Потому что она гнездится не в бренном теле, а в бессмертной душе.
Гражданин Каганцов,
"Я понял, в чём ваша беда: вы слишком серьёзны. Умное лицо — это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа."
("Тот самый Мюнхгаузен")
Если для Вас "из мухи делать слониху" - это не юмор, а нарушение какого-то незыблемого правила, попытка разрушить навеки застывшее словосочетание, то действительно, помочь Вам вряд ли чем можно - терминальная стадия налицо.
Кстати, при Вашей жизни в русском языке было очень устойчивое словосочетание: "Сталин - гений!". Не удивлюсь, если Вы до сих пор втихаря храните его, как зеницу глаза.
Сколько Вам, Тереньтев? Сколько Вам осталось? Так и запомнитесь всем злобной тварью, сойдя в могилу?
"Опять нализался, козёл" (Ф. Раневская)
Лучше б ты пил :)
Владимир Ермилов 22:37, 16 ноября
Учителям не на что пить. У них зарплаты мизерные. Учителя же не мэры, не депутаты.
Сергей Терентьев 20:44, 16 ноября
Гражданин Каганцов,
"Я понял, в чём ваша беда... =
Ответ не верен. Вы, Сергей, опять категоричны. Откуда Вам знать, в чём его беда и есть ли она вообще. Вы просто можете предполагать, Вам может казаться и т.п. Но тогда так и надо писать: "Мне кажется", "Я полагаю"... и т.п.
Сергей Терентьев 18:12, 16 ноября
и поэтому Вам пора на погост =
Это, Сергей, уже какой-то чёрный юмор. После таких слов обычно нормальные люди перестают с такими шутниками общаться.
Не практикуйте переход на личности.
Люди, которые не догоняют юмора - не есть люди нормальные. С такими не жалко переставать общаться. Хотя они-то, конечно, себя считают самыми нормальными. Туда им и дорога.
Заскорузлый догматик Каганцов вдолбил себе в башку, что именно "надежда умирает последней" - так ему всегда говорили, от этого он теперь ни на шаг не отступит: шаг влево, шаг вправо считается побегом у каганцовых. Шагать надо всегда в ногу: из мухи можно сделать только слона, но никак не слониху, убеждён Каганцов.
Гвозди бы да саморезы делать из таких дубинноголовых каганцовых - крепче бы не было гвоздей и саморезов.
Да и из павлов андреевых тоже надо бы наделать гвоздей, хоть какая-то польза была бы обществу.
Ну так перестань уже. Надоел давно :)
Сергей Терентьев 23:04, 16 ноября
Я так понимаю, Сергей, что данным комментарием Вы себя "отливаете в граните"? ПарИте над толпой, Вы самый лучший.
Из мухи делают слона,
Хоть рода женского она.
Но возразил Терентьев лихо:
- Из мухи выйдет лишь слониха!
Иного от него не ждём.
Последний юмор умер в нём!
Учил их дедушка Крылов
Судить не выше сапогов
Но воспарили нынче хамы
В конюшни превратили храмы
Теперь берутся нас учить
А сами не умеют жить...
И это выступает первейший хам Ермилов, который уМУДрился уже раз сто опростаться на Семёрке, а вчера ещё и в названии своего поста написал "чЮкчи", вместо "чукчи". Жрал бы уж свою водку молча и не квакал.
Пардон, это автор. Заметил - поправил. Копия же :)))
Марк Каганцов 17:45, 16 ноября
Вы правы, конечно так.
Но - по некоторым несложным признакам всё же можно предположить, что год - из ваших, из мужеских.
Да, про муху я читала. Именно так, но Вы с ним были строги, так как ныне есть привычка намеренно искажать устойчивые выражения. И это как бы даже перестаёт быть ошибкой, но только в том случае, если искажение допускается намеренно, умышленно.
Стихо прислали. Это не моё.
В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
И вижу над собою синий небо,
Лохматый облак и широкий крон.
Я дома здесь, я здесь пришел не в гости,
Снимаю кепк, одетый набекрень,
Веселый птичк, помахивая хвостик,
Насвистывает мой стихотворень.
Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащими губами:
"Велик могучий русский языка!"
Вспыхает небо, разбужая ветер,
Проснувший гомон птичьих голосов.
Проклинывая все на белом свете,
Я вновь брежу в нетоптанность лесов.
Шуршат зверушки, выбегнув навстречу,
Приветливыми лапками маша:
Я среди тут пробуду целый вечер,
Бессмертные творения пиша.
Но, выползя на миг из тины зыбкой,
Болотная зеленовая тварь
Совает мне с заботливой улыбкой
Большой Орфографический словарь.
Москва! Как много в этом звуке?
Попробуй сосчитать со скуки,
Что звуков 6 и слога 2
Слилось в названии Москва!
Вологодский госуниверситет в своих официальных документах больше не будет использовать слово «студентка»
Как сообщают местные СМИ, учащихся - как мужского, так и женского пола - будут называть только «студентами». При этом в администрации университета ссылаются на правила грамматики.
Желчному анониму 21:15, 16 ноября
Да, Эмет - ангел. А ангелы, как известно...