.В "Тайне одного известного стихотворения Гейне"
я упоминаю статью Нелли Портновой "Сионистская пальма Абрама
Идельсона", напечатанную в журнале "Лехаим"
http://www.lechaim.ru/ARHIV/192/portnova.htm
И вот я неожиданно узнаю, что Абрам Идельсон - автор знаменитой песни
"Хава Нагила"!
http://bujhm.livejournal.com/114292.html
А ранее я слышал версию, что это - древняя еврейская песня!
http://www.youtube.com/watch?v=zzS8pnqLhOs
Обратите внимание там сразу приводится 33 варианта исполнения и далее в
коментариях еще куча.
Очень интересен орфоэпический вариант русского переложения Ольги
Арефьевой. Я впервые услышал "хава нагила"в студенческие годы в
исполнении Анны Герман.
Именно этого варианта здесь не нашел.
Да Марк, зажигательная песня, и даже с каким-то куражом...
Как-то года два-три тому назад, ехал я по какой-то богом забытой стране; то ли Пуэрто Рико, то ли Коста Рико или Мозамбико уже не помню. Но помню солнце, пальмы, океан... Еду я и перелистываю местные каналы на радио в надежде услышать что-нибудь членораздельное. И вот слышу что-то очень-очень знакомое... Нет Марк, не Хава Нагила, это были Амурские Волны на английском языке. Хор. Хороший смешанный хор и хорошее музыкальное сопровождение.
Вы только представте себе Марк – солнце, океан, пальмы, кокосы, мартышки (впрочем нет, это были не мартышки...) и Амурские Волны. Можно ли отыскать бОльший контраст? А вы - 33 версии...
count1/
там гораздо больше, чем 23. Полистайте коментарии и найдете много весьма забавного: техасский вариант в стиле кантри, индийский вариант,украинский, рок идр.
Ваш комментарий заставил меня поитересоваться, а кто же написал "Амурские волны". Интернет рассказал, что авторм является ЕВРЕЙ Макс Авелевич КЮСС.http://www.zaxodi-v-internet.ru/maks-kuss.html
Спасибо,за интересную подсказку!
Значит, Марк, я слушал На сопках Маньчжурии. Или Шатров тоже еврей? Шучу...
Но мне кажется, Марк, что Макс Авелевич на Офицерских собраниях не загибал пльцы, считая евреев... Да и дома, я думаю, тоже...
И дело не в том, что это было, наверно, неприлично в то время. Я смею полагать, ему это в голову не приходило. Быть евреем по крови вовсе не означает быть евреем в душе...
count1/
А вы прочтите как закончилась его жизнь. Илья Эренбург говорил, что все евреи - братья, не потому, что одинаковая кровь в жилах, а потому одинаковая кровь ИЗ жил. Вот и я из жил (из жидов то есть) и этого в себе не изжил. Евреи - братья по крови, тысячелетьями льющейся ИЗ их жил, а в крови, по представлениям евреев, и находится душа.
Не понял вас. Не вижу никакой связи с тем, что я написал перед этиим.
count1/
"Быть евреем по крови вовсе не означает быть евреем в душе..."- в смысле, что Кюсс евреем в душе, в отличие от меня, не был. Что знаете Вы вообще о душе русского (российского) еврея? Вы совершенно не обратили внимания на то, что статью о "Хава нагила", я предварил статьей о том, что ее автор родом из Российской империи, был влюблен в поэзию Лермонтова и подражал ему, что в России в ассимилированных еврейских семьях повсеместно любили Лермонтова, ставя его творчество даже выше творчества Пушкина. Нет, вы заметили только одно: еврей повсюду ищет и превозносит только своих! и в пику мне попробовали сунуть знаменитый русский вальс, совершенно не подозревая, что и его автор еврей! Вальс этот действительно достояние русской культуры!Но ведь я вам имненно об этом и толкую, и на многочисленных примерах доказал, что евреи не считают ее чужой и внесли в нее значительный вклад, причем делая это так деликатно, что сами русскиие и все окружающие считают эти произведения русскими!
Совешенно ничего о нем не знал, и узнал о нем только благодаря Вам, но не думаю, как Вы, что он евреем в душе себя не считал. И уж совершенно точно, что немецкие фашисты евреем его посчитали и уничтожили за это. Вот какова связь между Вашими и моими реплипликами. И если Вам угодно, можете и дальше делать вид, что этого не понимаете!
Остыньте Марк...
Любить Лермонтова - не значит любить Россию.
По поводу вашей ссылки, вы правы - не прочитал тогда (я пользуюсь Оперой, а не IE), прочитал сейчас. И могу сказать, что вы либо сами не читали статью, либо просто её не поняли. Но скорее всего, не захотели понять.
"Отталкиваясь от лермонтовских образов, Идельсон актуализирует их для своего еврейского читателя. Не случаен и заголовок стихотворения: пальма – ориенталистский романтический символ, и в то же время – «знаковый» для сионистской молодежи образ, олицетворяющий экзотику Палестины и антитезу галуту".
Любить Россию, русскость, и актуализировать лермонтовские образы в "галут" - это, простите, нонсенс.
count1/