Что такое грамотность? Это уверенная работа в системе, называемой правилами орфографии, то есть с соблюдением норм, освященных (кодифицированных) словарями и сводами правил правописания.
Незнание или игнорирование канонов, действующих в той или иной знаковой системе, чревато неприятностями, вплоть до отказа системы (например, при компьютерной неграмотности) и даже до трагедий (как при нарушении правил дорожного движения).
Ситуация в современной русской орфографии неоднозначна до непредсказуемости, как и породившее ее время. Подчас роль играют факторы, немыслимые в предыдущие десятилетия, когда трендом были упорядочение и унификация орфографических правил, что оказывалось здоровым и продуктивным для существования самой орфографической системы. Не говорим уже о том, что определенность любых норм и правил как таковых обеспечивает психологический комфорт пользователя.
Почти два десятилетия СМИ упорствуют в такой орфографической ошибке, как написание слова «борсетка» (от фр. bourse ‘кошеле’ через «а»: барсетка. Это, например, «Российская газета» (17.07.19), «Аргументы недели» (2010. № 37), «Кировская правда» (2015. № 71), «Мой район Василеостровский» (2010. № 4), «Ваш тайный советник» (2006. № 39), «Вятский край» (2013. № 6 и № 114-115), «Вести. Киров» (2013. № 68), «Бизнес Новости. Киров» (2012. № 26 и 2013. № 38), «Источник новостей» (19.10.13), «Народные страницы» (2014. № 37) и др.
То же с существительным «борсеточник»: «Наташу обокрали московские барсеточники» («Мир криминала». 2014. № 48).
Орфографически корректные написания все эти годы были, увы! в меньшинстве: «Его борсетка и сумка лежали на лавке» («Аргументы недели» 2019. № 38); «На мужчину напали преступники, избили и отобрали борсетку» («Мир криминала». 2013. № 4); «Кража из автомобиля борсетки… Один из преследователей и похитил борсетку с деньгами» («Вятский край». 2019. № 149); «Карта лежала в борсетке вместе с пин-кодом… Злоумышленник залез в чужую борсетку» (Вятский край. 2013. № 170).
Орфографическая чересполосица встречается даже в рамках одного газетного текста: «Потерпевшие оставляют на видных местах в салоне сумки или борсетки. Из той же сумочно-барсеточной серии и кражи после предумышленного прокола колеса… Мамы-папы, привозящие своих чад в садик, зачастую - чтобы руки были свободны – оставляют в салоне сумки и борсетки» («Вятская особая газета». 2014. №32).
Особенно же любопытно то, что перипетии со словом «борсетка» и производными - живой наглядный пример влияния на бытование современных литературных норм не только внутриязыковых факторов (как аканье), но и экстралингвистических, внеязыковых. В частности, это такой неожиданный для лингвиста «агент влияния», как соображения коммерческой выгоды.
С ним автор столкнулся весной 2019 года, обратившись по делу в известную фирму, реализующую модные кожаные сумки. В связи с употреблением в ее рекламных текстах и каталогах формы «барсетка» автор позволил себе - после некоторых понятных колебаний - в переписке с главой фирмы реплику: «Желая видеть Вас безупречным во всем, осмеливаюсь заметить, что французское по происхождению слово „борсетка“ пишется через „о“, хотя СМИ упорно расшатывают эту орфографическую норму».
Приводим ответный текст дословно: «Большое спасибо за внимательность! Мы отлично осведомлены о правилах правописания названий изделий, которые мы изготавливаем. Но рынок диктует свои условия: судя по выдаче поисковых систем люди в 2 (два!) раза чаще ищут именно „барсетку“, а не „борсетку“. Так и приходится продавать этим людям “барсетки“. Иначе клиентов будет в 3 раза меньше по грубому расчету».
Перед нами пример сознательного использования бизнесом заведомо ненормативного орфографического варианта - как предпочитаемого покупателем, то есть экономически наиболее целесообразного. Иными словами, это давление на орфографическую норму не шибко грамотной покупательской массы, вовлекшей в свою орбиту посредников – представителей коммерческих структур.
Каковы судьбы классической орфографии в век бурного научно-технического прогресса? Будут ли умные машины, оснащенные техническими редакторами, как и вожделенная всеобщая компьютеризация, служить культуре, цивилизации и всеобщему общественному благу? Есть серьезные основания считать, что компьютеризация учебного процесса «вовсе не влечет за собой развития орфографической грамотности пользователей. Можно даже предположить обратное» (А.Д.Васильев. Российское филологическое образование: состояние и перспективы// ЯЛИК. СПб., 2013. № 89. С. 3). Прошедшие годы, как и описанный здесь орфографический казус, этого тезиса никак не опровергают.
Почему русских заставлят писать ЖИ и Ши с буквой И, несмотря на то, что употребляется звук Ы.
Это же не логично, а значит дурно и неудобно.
Или навязали писать слово руський с двумя "С" руССкий.
Найдя ответ вы поймете, что эта ваша орфография злонамеренно отуплена.
Чем отличается умный человек от эрудированого?
У эрудированного, тренированная память, а у умного самостоятельное мышление.)))