На Ямале я взяла такое количество интервью у тундровых женщин, что чуть не убилась об стену, пока их расшифровала. И вот вроде обработала уже эти горы информации, все эти фантастические истории (некоторые трудно уложить в голове), часть из которых пришлось отложить "на потом", потому что уже не лезет.
И вдруг приходит в голову спросить, были ли ненецкое имя у одного из героев. Звоню его жене (Лариса, ненецкого варианта нет), а она говорит, мол, да, было ненецкое, Ханго.
- А что, - спрашиваю, - оно значит?
- Наверное.
- Наверное?
- Да, он родился слабым, и родители его назвали Ханго, что в переводе с ненецкого примерно значит "Наверное, не выживет".
Не знаю, как потом с этим именем жил вполне себе выживший ребенок, но у меня внезапно появился хороший подзаголовок. А еще я узнала, что многие имена ненецким детям дают врачи в роддоме, причем часто называют в свою честь. Типа, приняла роды Лариса, назвала ребенка Ларисой. А родители не возражают, мол, какая разница, в тундре все равно по-своему будем называть. Морали две: даже если текст уже готов, лучше спроси, если хочется. А вторая: лучше не спрашивай, потому что куда ты будешь пихать это все, Женя, у тебя и так 30 тыс. долбаных знаков!