В ожидании фантастического фильма "Прибытие" прочитал повесть Теда Чана "История твоей жизни", по которой и была сделана экранизация. Повесть хорошая, слов нет... а катарсиса почему-то не произошло.
А ведь все вкусности, которые мне так нравятся: ксенопсихология, ксенолингвистика, шикарное научное допущение (симультанное, а не последовательное, восприятие действительности), неожиданная концовка, расставляющая всё по местам, - всё в наличии!
Так в чём дело? Социальности не хватает? Так фантастика не обязательно должна быть социальной. Выхода за узкую научную проблематику - в область морали и нравственности? Так "Глас Господа" Лема тоже за границы сугубо научной проблематики не выходит. Что ещё?
Честно? Не знаю.
Резюме: повесть хорошая, но не эпохальная.
Подождём фильма.
Республика Марий Эл
Тед Чан. История твоей жизни
Это личный блог. Текст мог быть написан в интересах автора или сторонних лиц. Редакция 7x7 не причастна к его созданию и может не разделять мнение автора. Регистрация блогов на 7x7 открыта для авторов различных взглядов. Источник
Комментарии (10)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
Константин,Вы знаете,что кино - это шоу. Каждому фильму присущи киноляпы. Даже знаменитый "Титаник",собравший по всему миру более $200,-не исключение. Это я о том, что даже гениальные кинорежиссёры обычные люди,которым свойственно ошибаться, забывать или банально не знать чего-либо. Например, Озеро Уиссота, про которое Джек рассказывает Роуз, на самом деле искусственный водоём в штате Висконсин недалеко от водопадов Чиппева, заполненный водой в 1917 году, пять лет спустя после гибели "Титаника". Или, В одном из диалогов с Брюсом Роуз процитировала работу Фрейда о предубеждениях мужчин. Однако, эта работа была опубликована только в 1920 году.
С фантастикой немного иначе, но киноляпы однозначно будут. Пожуём - увидим.))
Гаде. Меня ляпы особо не напрягают. Тем более, незначительные. Тот же Фрёйд. Роуз в 1912 году цитирует работу, опубликованную в 1920? Да легко. Фрёйд часто излагал свои идеи друзьям и коллегам задолго ДО написания и публикации статьи. Теоретически можно предположить, что идеи, обнародованные в 1920, обсуждались уже в 1912. Другое дело, когда, скажем, в "исторических" фильмах якобы ляпами прикрыты явные исторические подтасовки (характерно для пост-перестроечного российского кино) или другим историческим эпохам навязывается современная идеология (несвойственные прошлому идеалы демократии, расовой и гендерной толерантности и проч., что характерно для западного кино).
Константин,гипотетически можно предположить,что в то время некоторые единичные индивидуумы всё же являлись носителями зерна идеалов будущего: демократии, расовой и гендерной толерантности и проч. Просто сегодня эксгибиционизм является чуть ли не искусством, а предательство - нормой и т.д. В любом случае, мы имеем дело с фантазией автора. Кто-то оценит плоды фантазии,а возможно кто-то будет плеваться.Дело вкуса,знаете ли.
Гаде. В итоге Бог изображается афроамериканкой-лесбиянкой...
Ах-ха! В мифологиях Боги представлены гибридными/диморфными/полиморфными существами.Чему удивляться?
Гаде. Юмо - он или она?
Вопрос с подвыподвертом?! Верхний мир (по некоторым представлениям состоящий из семи небес) считался обителью богов, прежде всего творца вселенной Юмо. Первоначально слово «юмо» в финских языках значило небо, и в этом смысле оно до сих пор употребляется в некоторых случаях, например в выражениях «юмо волгалтла», небо проясняется; юмо йӱклана, небо гремит; «юмо пылайте», небо в облаках; в сложных словах — юмынтӱр, «горизонт» (букв. «край неба»), юмынлулеге, «мироздание» (букв. «остов неба»). Позже, оно стало обозначать верховное божество: юмынкÿй, «жертвенник» (букв. «камень Юмо»), юмынпундаш, «небо» (букв. «дно Юмо», ср. морд. Pundas < др.-инд. budhnas. Ветер — дыхание Юмо, радуга — боевой лук (юмын йоҥеж jumyn joŋež < праур. *jonks). Юмо пребывает в своем небесном доме на золотом престоле, откуда ему видны все дела людей. У марийцев, как и у мордвы, Юмо находится за «железным забором» и за семью небесами, куда никто не может попасть. Согласно некоторым представлениям, во время грозы Юмо кидает с неба на землю камни. Считалось, что ОН ездит по небу на колеснице с огненными конями.
Гаде. Википедия знает всё. :) А в книге И. Степановой "Кюсото" Юмо переведено как "богиня". В марийском ведь нет категории рода...
Дык на какой версии остановимся,Константин?Википедии свой источник,у И.Степановой - свой.
Гаде. Кугу Юмо всё же Бог. А юмо, видимо, может означать и "богиню", "божество женского рода".