АРТ-РЫНОК ИЛИ РАССКАЗЫ О ТОМ, ЧЕГО НЕТ…
Открыт художник - посмотрите,
Вы к нам на лекцию придите,
Как ярки краски здесь, какой густой мазок!
И ангельский у лектора быть должен голосок...
Чтоб у раскисшего лохá(1) раскрылся кошелёк!
Побывал 1 декабря 2016 года на лекции искусствоведа И.В.Кувалдиной «Художник А.В. Исупов – виртуоз портретов», но ничего нового для себя не услышал. Всё, что там говорилось, можно было прочитать в Интернете.
На лекции, которая будет 15 декабря хотелось бы посмотреть репродукцию, или хотя бы услышать название картины написанной А.В.Исуповым в 1915 году в Туркестане, обсудить вопросы её бытования или как сейчас модно говорить провенанса, достоинства произведения или его недостатки, стоимость, наконец...
Может и я смогу предложить приобрести недорого в Вятский художественный музей картину А.В. Исупова написанную в 1915 году в Ташкенте под названием «Зинги-Ата», а может в Самарканде - под названием «Рынок на площади Регистана». Давайте обсудим условие сделки, уважаемый научный руководитель! Вы составите историческое исследование, а я предоставлю художественный товар…
Но чувствую, что будут вешать лапшу на уши, о том, как картина А.В. Исупова «Киргизская невеста» на аукционе Christie’s в 2007 году была продана почти за 150.000$, потом с придыханием о том, что на аукционе MacDougall's в 2008 году её стоимость возросла до 300.000$, но деликатно умолчат, что на том же Christie’s, спустя два года, её стоимость упала более чем вдвое. И никто не будет говорить о том, что оба аукционных дома находятся почти рядом друг от друга, можно сказать «за углом». Как в анекдоте - ты галстук почём покупал? по пять долларов? ну, ты, и чудак!!! точно какой же за углом пятьсот стоит!!!
И примеров таких много! Вот, например, картина «Белая лошадь», - на небольшом аукционе в Италии её продали за 4.000 € в марте 2008 года, а в ноябре того же года на Sotheby's она под другим названием - «Итальянская лошадь» - продавалась уже за 15.000 £. Вот и весь бизнес - просто поменяй название и добавь «воды» в описание... Всё элементарно! Сейчас востребованы не знания, а умение красиво и вкрадчиво говорить. Как у Остапа Ибрагимовича Бендера относительно честный способ...
Поэтому хочу предложить ввести в «научный оборот» следующее определение того, что из себя на сегодняшний день представляет арт-рынок.
Арт-рынок это когда одна небольшая группа граждан, желающих перераспределения финансовых средств в искусстве, при помощи сирен с искусствоведческим или культурологическим образованием, пытается найти на просторах вселенной индивидуума, у которого количество денег обратно пропорционально количеству ума.
Примечание:
(1) Разъяснение по этимологии слова «лох». Это пригодится и для образования современных культурологов и искусствоведов.
До 1917 года на Северо-Западе и Севере Российской империи, а именно в Псковской, Санкт-Петербургской, Архангельской губерниях и Великом Княжестве Финляндском слово «лох», финно-угорского происхождения, означало:
- lohi (лосось) - лохом называли отощавшего (т.е. облоховившегося по выметке икры) после нереста лосося, которого можно хватать практически голыми руками. Лосось для этого подымается с моря по речкам, а выметав икру идёт ещё выше и становится в омуты, чтобы переболеть; мясо белеет и становится невкусным. В море уходит она осенью, и пролоншав (т.е. перезимовав) там, отгуливается и опять обращается в лосося.
- лох - плохой рыбак. Такое прозвище давали жителям Архангельской губернии, которые добывали такую рыбу и, так как мясо такого лосося было, мягко выражаясь, не совсем приятным на вкус его приводили в товарный вид для продажи. Отсюда идут корни советского анекдота - рыба свежая? только что уснула! а почему воняет? когда ты спишь, ты себя контролируешь?
- в Псковской, Тверской губернии - лох (мужской род) - разиня; лохá (женский род с ударением на последний слог) - глупая баба, дурища.
- по В.И.Далю (на офенском языке) - «простой мужик» в значении глуповатый.
Владимир Иванович Даль даёт этому слову значение на «офенском» языке. Что значит «офенский язык»? Это свой выработанный язык обособленной группы людей. После революции произошло оскудение и кастрация русского языка, его универсализация и «офенский» язык стал называться просто «феней».
Итак, слово «офеня»...
В дореволюционной России офеня (афеня, кантюжник, картинщик, коробейник) - мелочной торговец вразноску и вразвозку по городам, деревням и особенно ярмаркам, с книгами, картинами, галантерейным, красным (панским) и прочими товарами.
Сами офени называют себя масыками (масы - мы, масыги - свои, наши) и обезтильниками (плутами), но офениться на офенском языке - значит молиться, креститься, офест - крест, поэтому В.И.Даль полагает, что вернее всего слово офеня толковать - крещеный, православный.
Главное место, откуда происходят офени - Владимирская губерния (особенно уезды Вязниковский преимущественно волости Мстерская, Станковская, Рыловская и Сарычевская), Ковровский (волости Клюшниковская, Овсянниковская и Санниковская) и Судогодский (волость Григоровская). Были офени в Алексинском уезде Тульской губернии и в Серпуховском и отчасти Подольский уездах Московской губернии. Владимирские офени - старинные, коренные офени, своим промыслом занимающиеся издавна.
Село Мстера Вязниковского уезда - центр офенства. Почти все жители Мстеры, как и сёл Холуй и Палех, занимаются иконописанием. Офени нагружают целые возы офенским товаром и отсюда уже развозят его во все концы России - обратно привозят старинные образа, книги и другие вещи, ценимые старообрядцами, всё это выменивают, «с уха на ухо», т.е. по приблизительному расчету. В Мстере офени-старинщики занимаются продажей и покупкой старинных вещей; их число благодаря развивающейся в обществе любви к археологии и старине заметно возрастает. Вся эта «старина» сбывается офенями в Мстере купцу Мумрикову, который ведёт сношения с Москвой.
Владимирские офени главным образом торгуют «фолежными» (извините за сегодняшний перевод - «фуфлыжными») иконами (убранными фольгой), в огромном числе заготовляемых населением Мстеры, Холуя и Палехи.
Офени выработали свой специфический язык, который понимали только люди, живущие или работающие в этом обществе.
Вот с этих мест приехали в Вятку иконописцы с которыми Владимир Петрович Исупов уехал на промысел по золочению иконостасов в Самару. У этих людей и начинал учиться художник Алексей Владимирович Исупов. Но об этом в другой раз...
Благодарю за предоставленный материал исследователя из Санкт-Петербурга.
Александр Рашковский, краевед, 12 декабря 2016 года.
Александр, ну да, по одной из версий слово "лох" (типа лузер по современному) то ли пришло из польского языка то ли прямиком из немецкого через Прибалтику. Кстати, по-немецки это дыра, если память не врёт. А вульгарно-оскорбительное "арш-лох" - это ослиная дыра, что в переносном смысле - безнадежный неудачник...
А, хорошо, на фене ботать нам, об арте или там, - пиаре. Там или не там, можно под там-там. В великосветском пеньюаре.
хорошо по крышам топать - голубей гонять...
Хорошо по крышам топать - голубей гонять..., или лохов на просторе, взять и растоптать. Царь горы нас не приметил, проходя, сказал: - Суетны вы все, ребята. Это - не вокал.