Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Кировская область
  2. Культура как бизнес, или кто у нас руководит культурой…

Культура как бизнес, или кто у нас руководит культурой…

Александр Рашковский
Александр Рашковский
Добавить блогера в избранное
Это личный блог. Текст мог быть написан в интересах автора или сторонних лиц. Редакция 7x7 не причастна к его созданию и может не разделять мнение автора. Регистрация блогов на 7x7 открыта для авторов различных взглядов.
Поделитесь с вашими знакомыми в России. Открывается без VPN

Культура как бизнес, или Кто у нас руководит культурой…

Сходил намедни на «финисаж» по поводу закрытия выставки «Абрамцевский пейзаж» в Вятский художественный музей. Зрелище было печальное, но начать хочу с отзыва на афишу «финисажа», которую устроители разослали по электронной почте:

«Сообщение о действе в Художественном музее, которое имело место быть 10 ноября в 18.00, вызывает ряд недоумений, и вопросов в отношении грамотности составления текста вышеупомянутого послания. Прежде всего,  возникает вопрос: что такое «финисаж»? Ни в одном словаре русского языка такого слова нет. Есть лексема  вернисаж – «торжественное открытие выставки», по аналогии с которой образовано данное слово, вероятно, обозначающее не что иное, как «окончание выставки». Но стоило ли в погоне за оригинальностью авторам сего опуса выносить на первый план слово, смысла которого никто не понимает? Далее, в сообщении употребляется такое словосочетание, как интерактивный спектакль. В русском языке таких словосочетаний  ранее не встречалось. Есть словосочетание интерактивная игра, т.е. «игра, в которую вовлечены все участники» или интерактивное занятие, интерактивный урок, т.е. «занятие или урок, в которых активизируется познавательная деятельность учащихся. Студентов». И опять возникает вопрос: Зачем писать то, что читающим непонятно? Опять-таки для привлечения публики? Но стоит ли ради этой цели коверкать и портить русский литературный язык, вводя заимствованные слова, засоряющие его. А таких слов и без того предостаточно: все эти мерчендрайзеры, консенсусы, дистрибьютеры заполонили информационное пространство.

Русский язык пестрит такими словами, поэтому  людям, призванных по профессиональному статусу ВНЕДРЯТЬ КУЛЬТУРУ В МАССОВОЕ СОЗНАНИЕ следовало бы более требовательно подойти к вопросу об использовании иностранных слов.

И брать в пример такого великолепного популяризатора сведений о живописи, как президент Государственного музея изобразительных искусств имени А.С.Пушкина ИРИНА АНТОНОВА, которая прекрасно владеет русским языком.

И уж совсем отвратительно написаны наименования адресатов данного письма: библиотека им. Герцена (надо :Государственная  Ордена Почёта областная универсальная  научная библиотека имени А.И. Герцена, Киров. обл. краеведческий музей (надо: Кировский областной краеведческий музей; Кировский педагогический колледж (надо: Кировский государственный педагогический колледж); ооо кировэнерго (надо: ООО «Кировэнерго»); Садырин Борис шаляпинское общество (надо: Садырин Борис Васильевич, Вятское Шаляпинское общество)  и так далее. Названия государственных учреждений. а также фамилия, имя и отчество человека пишутся с прописной буквы и полностью. Это знает каждый школьник, но - увы! - не знают составители данного письма. Такому солидному учреждению, каким является Кировский областной художественный музей имени братьев В.М. и А.М. Васнецовых не подобает рассылать послания, дискредитирующие  высокое звание  учреждения КУЛЬТУРЫ! 
ДОЛГУШЕВ Вадим Григорьевич, доктор филологических наук, член Вятского Шаляпинского общества».

А ведь в музее есть Редакционный отдел, но очевидно там работают люди, владеющие всеми языками кроме русского...

Но дальше было еще интересней.

На действе было очень мало зрителей и те в основном студенты Вятского государственного университета, но к студентам нет никаких вопросов...

Зачеты же надо сдавать.

«Финисаж» открыла директор музея Татьяна Сергеевна Мазур, которая прочла текст выступления, не отрываясь от бумаги.

А дальше начался студенческий спектакль по мотивам пьесы-шутки Саввы Ивановича Мамонтова, который почему-то был назван «Веди и мыслите», тогда как пьеса Мамонтова называлась «Веди и Мыслете», была сочинена им в Абрамцево по случаю помоловки Владимира Васильевича Якунчикова («Веди») и Марии Федоровны Мамонтовой («Мыслете») Напомню, что в старом русском языке буквы В и М именно так и назывались.

Постановщики спектакля продекларировали, что пьеса никогда не публиковалась. Однако, это тоже не так. Еще год назад она ставилась в Абрамцево одним из подмосковных народных театров. А ведь это по авторскому праву является публикацией. Как же не публиковалась? Возможно, что приезжавшая на вернисаж директор музея в Абрамцево и привезла текст пьесы или сценарий, но устроители об этом «скромно» умолчали…

И все ведь это есть в Интернете…

И, наконец, самое главное.

Когда я выходил из музея, то решил подсчитать, сколько надо заплатить, чтобы посетить с экскурсией все его четыре выставки, расположенные в одном здании. Оказалось – более 600 рублей. Тогда как посещение Государственного Эрмитажа в Петербурге вам обойдется в 400 рублей. Купил билет – и ходи сам, где хочешь или присоединяйся к любой экскурсии, которых в Эрмитаже всегда полно.

Конечно, есть скидки для детей и пенсионеров, но много ходит в музей и людей, не имеющих льгот…

Мне возразят, что в Москве на выставку Айвазовского плата отдельная, на выставку в Третьяковскую галерею отдельная, но это лукавство. Здание выставочного центра и Третьяковская галерея два совершенно разных здания.

Похоже, что брать деньги за посещение каждого зала в отдельности в одном музее придумали только наши «мудрецы»…

Можно еще предложить воспользоваться идей императора Веспасиана - деньги ведь не пахнут...

И еще.

В нашем городе презентовали «Культурный дневник» школьника».

Посмотрел я это издание.

Так оно же анонимное!

Там нет ни выходных данных, нет фамилии ответственного за выпуск, не указаны типография и тираж. Есть только надпись «При поддержке Министерства культуры Кировской области».

Как же это Министерство культуры поддерживает анонимные издания?

Где это видано?

Кроме того, там не указаны, например, Музей истории образования, Музей Хлынова, что на улице Герцена.

Почему?

Кто у нас отвечает за издания под эгидой Министерства культуры Кировской области?

В пресс-конференции, посвященной этому изданию, участвовали и Министр культуры А.Б. Скальный и директор Вятского художественного музея Т.С. Мазур.

Оба они всячески расхваливали эту анонимную брошюру…

И тут возникает интересный вопрос - обязательно ли будет заполнение так называемого «Культурного дневника» или рекомендательное?

Ведь анонимное издание по правилам не может являться учебным пособием…  

И как будут относиться учителя к школьнику, который будет игнорировать данный дневник?

Ведь то, что рекомендуют чиновники, у нас, как правило, ОБЯЗАТЕЛЬНО.

Недалеко же ушла наша культура от рекламы... и навязывания услуг.

Многие школьник пойдут в музеи с родителями..., а тут несите ваши денежки.

И сразу два зайца - и посещаемость для отчёта и касса!

Выходит, что это люди далекие от культуры, но близкие к бизнесу!

Как же они могут культурой руководить?

Полная версия:

http://kontinentusa.com/kultura-kak-biznes-ili-kto-u-nas-rukovodit-kulturoy/

Александр Рашковский, краевед, 24 ноября 2016 года.

 

 

Материалы по теме
Мнение
6 августа
Павел Самута
Павел Самута
В моем сердце бьется ритм вращающегося вала, а в моих мыслях — формулы и чертежи
Мнение
3 июня
Лев Шлосберг
Лев Шлосберг
Важный ответ Путина для всего бизнеса
Комментарии (5)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
24 ноя 2016 23:16

Более шестисот рублёв - многовато будет. Надеюсь, что не 666...

27 ноя 2016 11:55

Александр Львович, предлагаю на ваш суд слово, "партиципативность", фигурировавшее на Гражданском Форуме 2016. И результат моего скромного поиска. Ему трудно отыскать аналог в нашем языке, так как оно вычленяет достаточно новое, мировое, прогрессивное явление. Можно ли назвать это, - " общественно-частное товарищество на паях"? ОЧТП? "Партиципаторность - высшая стадия коллаборативности. В переводе термина на русский нельзя избегнуть коллаборации. Коллаборация - это совместная деятельность (процесс). Процесс в какой-либо сфере, двух и более человек или организаций для достижения общих целей. В этих целях происходит обмен знаниями, обучение и достижение согласия (консенсуса). В психотерапии, коллаборация - это, когда терапевт и пациент являются со исследователями в поиске автоматических мыслей и проверке их обоснованности. Партиципативное бюджетирование - это распределение части бюджетных средств муниципалитета (муниципального образования, района, города) при помощи комиссии, состоящей из выбранных по жребию горожан и представителей администрации." Мне кажется, что выбор по жребию нужен для защиты от коррупции. И ещё, в целях ухода слова от аналогии с "партийностью" произносить и печатать, - как "партиципаторность".

27 ноя 2016 12:17

Евгений, а какой смысл дублировать функции гордумы (равно как и районных структур) - в т.ч и по распределению бюджетных средств?

27 ноя 2016 21:05

Алекс, на Форуме, - этот вопрос у всех на зубах навяз. Жаль, тебя не было с нами.

5 дек 2016 21:38

Евгений, зубы надо беречь. С каждым годом их всё меньше (ибо цены на зуботехническое обследование кусаются)...

Стать блогером
Новое в блогах
Рубрики по теме
Культура