Исчезают из обихода коми речи старинные коми слова.
ВЕЖДО:Г – послевкусие;
РАБЬИНЫ – мусорить, сорить;
СОСТО:М - чистый, девствено чистый
ДИЛЬК – отрыжка, неприятное чувство..
И пословицы – уникальные(!!!) подменяются заимствованиями, но вот редкий экземпляр мудрости коми народа:
СЬОД ПОН ВЫЛО: ЛО:З ГО:Н ОЗ ПЕТ – на черной собаке синяя шерсть не отрастает…
Комментарии (8)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
"СЬОД ПОНЛЫ ЛО:З ГО:Н ОЗ ПЕТ – черной собаке синяя шерсть не отрастет…"
- Или
"Кӧинлы мӧд гӧн оз пет" - у волка другая шерсть (иного цвета) не вырастет. - Т.е. "Сколько волка не корми..."
... Мужик увидел молодую девицу приезжую, которая перекрасила волосы и сильно удивился (тогда это в деревне было еще в диковинку):
"А еще говорят "Кӧинлы мӧд гӧн оз пет"!..
РӦЧ - острый край, угол. Отец учил меня всегда "рӧч босьтны" - обстругать острые края досок, ...
Многие слова ходят. Многих слов даже нет в больших томах словарей...
А еще? Припоминайте, Владимир!)))Что-то должно остаться!
Была мысля собрать слова забытые...
Пока не собрался... А ведь слова уходят каждый день...
А почему "СОСТО:М" в исчезнувшие? Очень даже применяется... Особенно в поэзии.
В онлайн коми-русском словаре есть эти слова, они доступные в сетях и ими пользуются.
http://dict.komikyv.ru/
Доброго Вам утричка дядичька Виталий! Вот и года не прошло, а вы уже на втором месте в ТОПлесе красуетесь. Я же когда пожелаю успеха, он обязательно будет. Поздравляю!
:)) нда... ирония понята... сам виноват...
Слов много разных на удивление!
Даже. например, МУННЫ - идти, КОТÖРТНЫ - бежать, ...
ВУРÖ - бежит, как шьет. Быстро перебирает ножками, "маленькими стежками".
ТЮРÖ - катится. Как колесо крутятся ноги.
Вурö, тюрö - говорят о быстро бегущем ребенке или маленьком человеке (с короткими ногами).
Тöвзьö - как ветер!
... В коми много слов заимствованных, но большинство - не потому, что слов подходящих нет, а чтоб точнее сказать (о ... "чуждых явлениях"). Например,
ВЫШИВАЙТНЫ - слоняться без дела или под воздействием алкоголя "вышивать" ногами , "рисовать узоры" неровные на снегу, по дороге...
Шландайтны - ходить без дела.
Блётъявны - совсем уже мягкими "неверенными" шагами...
Много звукоподражательных:
Шалксьöдö - шагает быстро с характерным звуком. например, в плаще. Или по сухому снегу, по высокой траве, в листве,...
Шарксьöдö - уже по снегу с корочкой (ррр) , сквозь царрапающие ветки, ...
Болсъялö - ходит в больших не по размеру сапогах.
Тотшкöдö - идет в каблучках по мостовой, асфальту - тотш-тотш.
Тапсьöдö - тап-тап босой маленький ребенок или совсем старый человек (еще - тапиктö).
Шлапъявны - шлап-шлап без дела.
...
Много слов-сравнений:
Гызымтыс-локтiс.
Локтiс - пришел. Гы - волна. Зым - шум (зымвыртны - такт топнуть тогой, что земля задрожжит!).
Т.е. гызымтыс - пришел, как накатил шумной волной. Не то, что быстро, но - с ускорением.
Здесь - иронично, шутливо. Также как:
Шландайтны - без дела (грубовато). Шодлыны.
И совсем обидное
Шлювъявны - ...
Люв - слизь. Шлюпкыны - хлюпать соплями.
И много-много еще!
Короче!
если человек встал и пошел - значит, по делу. Правильный человек. И шаги у него - уверенные, выверенные.
Если идет не совсем уверенно или не совсем по делу - уже ироничные, шутливые слова.
Если совсем без дела и без цели ("без царя в голове") (что раньше было исключительно редко) - жесткие, обидные слова.