Дмитрий Шостакович и Евгений Евтушенко на премьере Тринадцатой симфонии.
Среди русской интеллигенции всегда было много людей, начисто лишенных комплекса антисемитизма: В. Стасов, В. Соловьев, Н. Римский-Корсаков, А. Глазунов (которого называли «отцом иудеев» за то, что помогал евреям устроиться на жительство в Москве и на учебу в Московской консерватории), М. Горький, Е. Евтушенко с его знаменитым: «Для антисемитов я еврей». Список, конечно, можно продолжить. Одним из первых в этом ряду стоит Дмитрий Шостакович.
Название статьи — цитата из книги воспоминаний великого русского композитора, записанной музыковедом Соломоном Волковым и вышедшей в Нью-Йорке в 1979 году. h этой книге Дмитрий Дмитриевич пишет: «Для меня евреи стали символом. В них сконцентрировалась вся человеческая беззащитность…» Понятно, что такая книга не могла выйти в то время на территории Советского Союза. Не могла хотя бы потому, что в ней автор знаменитой Седьмой симфонии (Ленинградской) пишет об антисемитизме советского руководства, а также подчеркивает, что многие его сочинения отражают влияние еврейской музыки.
Как такое могло случиться? Невероятно и непостижимо. Почему человек, в котором нет ни капли еврейской крови, становится юдофилом, глубоко переживает за нелегкую судьбу потомков Авраама? Почему еврейская тема звучит так ярко и пронзительно и в его творчестве, и в его жизни? Почти все биографы Шостаковича в той или иной степени пытаются ответить на этот вопрос. Одни делают упор на воспитание, другие указывают на менталитет композитора, близкий еврейскому, третьи говорят о схожести судьбы подвергавшихся преследованиям евреев (дело врачей, обвинения в космополитизме) и самого Дмитрия Дмитриевича, которого обвиняли в «формализме и буржуазной деградации». Впрочем, есть еще одна причина. Шостакович вставал на защиту евреев еще и потому, что считал их, особенно после Катастрофы, самой беззащитной, самой дискриминируемой частью общества.
Вероятно, все эти факторы переплетаются и дополняют друг друга. Попробуем разобраться подробнее.
Действительно, как правило, отношение к евреям формируется в детстве. Ребенок, еще не понимая до конца сути слов и поступков взрослых, на удивление точно и глубоко перенимает их привычки, эмоциональные отношения, те или иные предпочтения. Дима Шостакович рос в интеллигентной петербургской семье, где антисемитизм считался чем-то неприличным и мерзким. Как писал сам Шостакович, «в нашей семье считали антисемитизм пережитком варварства. У нас антисемитов презирали, им не подавали руки. Человек с претензией на порядочность не имеет права быть антисемитом». Это понимание антисемитизма, как чего-то грязного, отвратительного, непорядочного, Дмитрий Дмитриевич пронес через всю жизнь. Великий композитор рвал отношения с самыми близкими друзьями при малейшем проявлении грязного предрассудка.
Среди друзей Дмитрия Дмитриевича было много евреев, и он приходил к ним на помощь, подчас с риском для жизни.
Когда 13 января 1948 года по личному приказу Сталина был зверски убит чекистами Соломон Михоэлс, Дмитрий Дмитриевич навестил дочку великого еврейского артиста Тали и выразил ей свое соболезнование. Вскоре арестовали зятя Михоэлса, молодого талантливого композитора Моисея Вайнберга. Шостакович позвонил Берии и сказал, что он готов поручиться, что никакой Вайнберг не американский шпион, а «нормальный советский гражданин». Более того, Дмитрий Дмитриевич сказал главному сталинскому инквизитору слова, которые могли стоить ему жизни: «Я знаю, у вас там бьют. У Вайнберга слабое здоровье. Он не выдержит». Видимо, в то время слово автора Ленинградской симфонии имело определенный вес — Берия передал их разговор Сталину, и тот смилостивился: Моисея Вайнберга не только выпустили на свободу, но и дали квартиру. Причем квартиру (скорее всего, тоже по указанию Сталина), окна которой выходили на Бутырскую тюрьму. Таким образом вождь народов напоминал Вайнбергу, что до тюрьмы ему всего один шаг.
Вызовом антисемитизму можно, конечно, считать и создание композитором в самый разгар борьбы с космополитами в 1948 году сборника народных песен «Из еврейской народной поэзии». Тексты песен Дмитрий Дмитриевич (сборник текстов составлен И. Добрушиным и А. Юдицким) случайно обнаружил в небольшом букинистическом магазинчике. Правда, исполнить эти песни в концерте в то время не представлялось возможным. Тут уместно сказать несколько слов о том, как воспринимал гениальный композитор еврейскую народную музыку. «На меня, — говорит Шостакович в той же книге воспоминаний, — еврейская народная музыка повлияла сильнее всего. Я не устаю ею восторгаться. Она так многогранна. Она может казаться радостной, а на самом деле быть глубоко трагичной». Этот шолом-алейхемовский смех сквозь слезы, этот философско-саркастический, эмоционально окрашенный взгляд на жизнь характерен и для некоторых других произведений Шостаковича, написанных на еврейские мелодии.
Впервые еврейская тема в музыке композитора прозвучала в Трио №2 для фортепиано, скрипки и виолончели (1944). Трио было посвящено памяти И. Соллертинского, с которым Шостакович дружил.
В трио сначала у скрипки, а потом у виолончели проходит тема, в еврейском характере которой нельзя ошибиться. Возможно, примером для Дмитрия Дмитриевича в выборе мелодии и в том, как она была преподнесена, стало увлечение творчеством Густава Малера. Для музыки австрийского композитора еврейского происхождения характерна та самая еврейская раздвоенность, в которой радость легко переходит в горе, лирика — в гротеск, так называемый бодрый патриотизм — в сарказм и пародию, веселый танец — в чудовищный танец смерти.
Позже еврейская тема прозвучит во многих произведениях Шостаковича: в Квартете №4, в Первом скрипичном концерте, в квартете №8 (этот квартет Дмитрий Дмитриевич называл своим автопортретом), во Втором концерте для виолончели с оркестром, где в финале звучат известные «Бублички», в некоторых других произведениях. Но особенно ярко и полно эта тема раскрылось в Тринадцатой симфонии, первая часть которой написана на текст поэмы Е. Евтушенко «Бабий Яр». Сегодня можно сказать со всей определенностью, что 13-я симфония — один из самых значительных и великих памятников 6 миллионам безвинно погибших евреев.
Прошло более сорока лет со дня смерти Шостаковича. Дерева, посвященного его памяти, нет на аллее Праведников народов мира, но память о великом русском композиторе навсегда останется в наших сердцах — как память о великом друге еврейского народа. Закончить хочу словами Дмитрия Дмитриевича: «Никогда не надо забывать об опасности антисемитизма. Мы должны постоянно напоминать о ней, потому что зараза жива, и кто знает, исчезнет ли она когда-нибудь».
..память о великом русском композиторе навсегда останется в наших сердцах — как память о великом друге еврейского народа. Закончить хочу словами Дмитрия Дмитриевича:
«Никогда не надо забывать об опасности антисемитизма. Мы должны постоянно напоминать о ней, потому что зараза жива, и кто знает, исчезнет ли она когда-нибудь».
Народы должны знать кому обязаны и никогда не забывать?
Нет, даже наверно правильнее, народы должны помнить кому должны всегда помогать.
Дмитрий Шостакович был не только талантливым
композитором, он был замечательным Человеком,
гражданином, он был настоящим русским интеллигентом, жил по совести и действительно оценивал человека по его отношению к евреям.
Это была для него своего рода лакмусовая бумажка.
Спасибо за великолепный пост, посвященный настоящему Человеку, спасибо за видеоролики.
Антисемитизм- это расизм, такой же, как нацизм и сионизм и другие движения руководствующиеся теориями об исключительном превосходстве своего народа над другими народами. Поэтому приличному человеку расизм чужд.
Опять туфта. Копается Марк в Интете, как жук навозный. Выцапал статью(автор поста проживает в Израиле) о том, что якобы да кабы Дм. Шостакович в дружеской беседе с эмигрантом Соломончиком Волковым баял)))
« Название статьи — цитата из книги воспоминаний великого русского композитора, записанной музыковедом Соломоном Волковым и вышедшей в Нью-Йорке в 1979 году. В этой книге ДМИТРИЙ ДМИТРИЕВИЧ ПИШЕТ: «Для меня евреи стали символом. В них сконцентрировалась вся человеческая беззащитность…» Понятно, что такая книга не могла выйти в то время на территории Советского Союза. Не могла хотя бы потому, что в ней автор знаменитой Седьмой симфонии (Ленинградской)…»
Не позорьтесь Марк. Книгу «Свидетельство» Вы не читали. И дело не в отношении великого композитора к евреям, а в том, что НЕ БЫЛО ЭТИХ САМЫХ МЕМУАРОВ, якобы записанных Волковым. Книга эта-отсебятина Волкова.
Воспоминаний друзей Шостаковича, а также материалов ведущих специалистов по Шостаковичу Вы в глаза не видели. Не читали Вы и «A Shostakovich Casebook» , а вот «клюкву» откопали. Не надоело Вам копаться в мусоре? Марк, книжечку «Свидетельство» Волков выпустил ещё в 1979 году. Сейчас, когда поезд проехал, нет смысла тратить время на обсуждение этой фальсификации. А вот Вы, как слово «еврей» в статье прочитали, так сразу статейку в свою базу данных забили и на «семёрку»! Материал стОит портала. До чего же то, чем Вы занимаетесь на сайте глупо. И как же Вы забыли упомянуть, что вдова композитора И. А. Шостакович, выдвигала против Соломончика обвинения в подлоге? Ирина Анатольевна назвала имя информатора Волкова, с которым Шостакович ещё при жизни прекратил, и было за что, деловые отношения.
В приведённой Вами статье есть ссылки на сочинения Шостаковича.
«Бублички» это конечно серьёзно) Жаль, что автор статьи больше ничего не услышал. И ежели завели разговор о Втором концерте для виолончели с оркестром G-dur op.126, то, так, для инфы) есть ещё и Первый концерт))) Когда композитор услышал игру М.Ростроповича, то был поражён и мастерством музыканта и тем, как в его руках преобразилась виолончель, став из инструмента лирического инструментом концептуальным. Под влиянием этого впечатления, он начал сочинять свой знаменитый нынче во всем мире Первый концерт для виолончели с оркестром (Es-dur, op. 107) и посвятил его М. Ростроповичу. Знаете, Марк, Первые концерт для виолончели удивительное произведение, но Вас ведь, как и Ваш источник, интересуют только еврейские мотивы.
Сейчас, после моего комментария,вроде бы должны выразить свой восторг тем, какую познавательную статью Вы отрыли ,Ваши знакомые))) типа сказать: Марк, такой, такой!!! Ага, таки меломан.
Вам не кажется, что сами приведенные произведения Д. Шостаковича являются подтверждением написанного в статье? Книга «Свидетельство», конечно, не могла быть напечатана у нас при советской власти. Но сейчас она вполне доступна. http://testimony-rus.narod.ru/После выхода книги последовал ряд протестов из СССР, обвинявших Волкова в фальсификации. С протестами, в частности, выступили сын Шостаковича Максим и жена Ирина. В то же время ряд музыкантов, находившихся к этому времени в эмиграции, — в частности, Мстислав Ростропович и Владимир Ашкенази — высказались в поддержку книги, подготовленной Волковым.Позднее, эмигрировав из СССР, изменил тональность своих отзывов о книге и Максим Шостакович, признавший точность вырисовывающегося в «Свидетельстве» облика композитора; в некоторых случаях Шостакович-сын так или иначе участвовал в переизданиях книги, подготовленной Волковым (в частности, инициаторы перевода книги на чешский язык рассказывают, что он написал для неё послесловие и принял участие в презентации в Праге.В 2004 году судьбе Шостаковича и его взаимоотношениям с советской властью была посвящена новая книга Волкова «Шостакович и Сталин: художник и царь», вышедшая одновременно в России и в США, предисловие к которой написали Владимир Спиваков и М. Д. Шостакович. Скачать её можно здесь: http://lib.mn/blog/solomon_volkov/143124.html В то же время в поддержку «Свидетельства» продолжают высказываться непрофессионалы — в частности, Евгений Евтушенко.Фильм "Соломон Волков. Диалоги с Евгением Евтушенко" помещён в моём посте "Чай Высоцкого, сахар Бродского, Россия – Евтушенко" http://7x7-journal.ru/post/33775?r=komi
Это Вам всё кажется.
И происходит это оттого, что, не имея познаний в музыковедении, Вы скопипаститили пост такого же "знатока" как и Вы, ну ещё залезли в Википедию.
Обращение композиторов к национальной культуре различных народов это НОРМАЛЬНО.
Творчество Шостаковича богато различными национально-жанровыми проявлениями: австро-немецкое, французское, итальянское, англо-ирландское, еврейское, латиноамериканское.
Шостаковичу выпало счастье при жизни познать мировую славу, услышать о себе определение—гений.
Е. А. Мравинский писал: «Потомки будут завидовать нам, что мы жили в одно время с автором Восьмой симфонии, могли встречаться и разговаривать с ним. И они, наверное, будут сетовать на нас за то, что мы не сумели зафиксировать и сохранить для будущего многие характеризующие его мелочи, увидеть в повседневном неповторимое и потому особенно дорогое..»
Так вот большая часть исследования создавалась при жизни композитора, с его помощью, выразившейся в том, что специальным письмом он разрешил использование всех архивных материалов о нем и просил содействовать этой работе, в беседах и письменно разъяснял возникавшие вопросы; ознакомившись с материалами в рукописи, давал разрешение на публикацию.Волков так и не смог представить документального подтверждения того, что он приписал в своей книге Дм. Шостаковичу. Кощунственно говорить: цитата из книги воспоминаний великого русского композитора, Шостакович сказал…
Ради бабла на что только аферисты не идут. И Вы, Марк, вместо того чтобы излагать собственные мысли, делиться знаниями, занимаетесь в своём блоге тем, что распространяете сплетни.
я могу скажем сефарда от ашкенази разлечить... но обычного ащкенази от обычного европейца.... увольте... не дано мне криниологические и т.п. признаки.... скушно....
И Вы, Марк, вместо того чтобы излагать собственные мысли, делиться знаниями, занимаетесь в своём блоге тем, что распространяете сплетни.
------------------------------------------------------------------
Нет, не я, а Вы распространяете сплетни. Вы пытались противопоставить М. Ростроповича С.Волкову, а на самом деле М. Ростропович книгу С. Волкова "Свидетельство" поддержал. Шостакович, Рострапович, Евтушенко, в отличие от Вас, люди высоко нравственные и порядочные!
Документальные свидетельства для Вас Марк, ничто. Ваши проблемы, что Вы хватаетесь за темы, в которых не бельмеса не смыслите.
А РострОпович великий музыкант. Мне доводилось с ним общаться в реале, не интервью брать, а просто общаться. Это светлые воспоминания, в отличие от чтения Вашего мусора. На сим, откланиваюсь)))
«Поклоннику знати»
У него — герцогиня знакомая,
Пообедал он с графом на днях.
Но осталось собой насекомое,
Побывав в королевских кудрях.
Роберт Бёрнс в переводе Самуила Маршака.
Агния Барто
"В защиту Деда Мороза"
Мой брат (меня он перерос)
Доводит всех до слез,
Он мне сказал, что Дед-Мороз
Совсем не Дед-Мороз!
Он мне сказал:
- В него не верь! -
Но тут сама
Открылась дверь,
И вдруг я вижу -
Входит дед.
Он с бородой,
В тулуп одет.
Тулуп до самых пят!
Он говорит:
- А елка где?
А дети разве спят?
С большим серебряным
Мешком
Стоит
Осыпанный снежком,
В пушистой шапке
Дед,
А старший брат
Твердит тайком:
- Да это наш сосед!
Как ты не видишь: нос похож!
И руки, и спина! -
Я отвечаю: - Ну и что ж!
А ты на бабушку похож,
Но ты же не она!