Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Республика Карелия
  2. Референдум не нужен: депутаты решили изменить Конституцию ради карельского языка

Референдум не нужен: депутаты решили изменить Конституцию ради карельского языка

Они хотят упросить процедуру придания ему статуса второго государственного

Наталья Турчинская
Поделитесь с вашими знакомыми в России. Открывается без VPN

Конституционный комитет парламента Карелии рекомендовал принять в первом чтении законопроект, который отменяет обязательное проведение референдума для избрания в республике еще одного государственного языка, сообщил корреспонденту «7x7» зампредседателя комитета депутат Михаил Савин.

По словам Савина, законопроект предполагает изменить 11-ю статью Конституции республики: отменить пункт о том, что появление в регионе новых государственных языков возможно только «на основании прямого волеизъявления населения Республики Карелия, выраженного путем референдума». Инициаторами поправки стали 30 депутатов парламента. Вопрос будет рассмотрен через неделю, на сессии 16 июня.

Михаил Савин рассказал, что в марте с просьбой об отмене референдума к депутатам обратились делегаты VIII съезда представителей титульной нации региона. Но, считает Савин, даже изменение Конституции не позволит быстро решить вопрос о государственном статусе языка. По закону России такой статус могут получить лишь языки, письменность которых основана на кириллице.

— Впереди долгая работа по изменению федерального законодательства, а карельский язык основан на латинице,— сообщил депутат Михаил Савин.

Член совета уполномоченных союза карелов Алексей Цыкарёв считает, что активистам-карелам обязательно удастся доказать депутатам на федеральном уровне, что письменность, основанная на латинице, — не повод отказывать языку в статусе государственного. По его мнению, «не дело законодателя регламентировать письменную основу для языка». Карельский исторически и фонетически ближе к латинице, и дело лингвистов и самих носителей языка решать, на какой основе им удобнее писать. Для того, чтоб язык мог выполнять функции государственного, важно, чтобы в языке существовала вся необходимая лексика, чтобы в вузах, школах и детских садах преподавали карельский язык, чтобы работали СМИ, выпускающие материалы на языке, чтобы люди общались на языке в быту. Все это, по мнению Цыкарёва, в республике есть.

— Не идет речи в этом законе, что все поголовно должны знать карельский язык, и страхи части населения, что будут заставлять всех детей в школах учить карельский, и что чиновники должны будут говорить по-карельски — ни на чем не основаны. На самом деле речь идет о создании больших возможностей для развития карельского языка, — считает Алексей Цыкарёв.

Активист признает проблемы с педагогами: в последние годы отделение карельского языка на кафедре прибалтийско-финской филологии с трудом набирает несколько человек, которые в будущем могут работать учителями карельского языка. По мнению Цыкарёва, в этом виноваты экономическая и демографическая ситуации, но статус государственного добавит языку популярности.

Депутат карельского парламента Александр Степанов — сам карел по национальности, он не против принятия изменений в Конституцию, но считает, что это решение ничего не изменит в жизни карельских людей. По его мнению, карелы-активисты должны сосредоточиться на других проблемах своего народа.

— Делегаты съезда карелов, будь они честны перед своим народом, должны были бы для начала осудить всю социально-экономическую политику последних 25 лет, приведшую к вымиранию карелов, призвать к возврату социализма и после этого включиться в жесткую борьбу против «оптимизации» и приватизации, — так прокомментировал коммунист Александр Степанов желание активистов дать карельскому языку статус государственного.

Карельский язык — единственный язык титульного этноса республики в составе РФ, не являющийся государственным. Карельский — язык финно-угорской группы, имеет несколько диалектов: основной близок по строю к финскому языку, другие диалекты ближе к вепсскому. На языке говорят около 35 тысяч человек не только в Карелии, но и в Тверской, Мурманской, Ленинградской областях и Финляндии (в этой стране карельский имеет статус языка национального меньшинства). Эта нация в мире насчитывает 88 тысяч человек, по данным переписи 2010 года, в России живут 65 тысяч человек, а в Карелии — 45 тысяч. Это меньше 10 % всего населения республики. На титульном языке в Карелии говорят меньше половины карелов — лишь 15 тысяч человек.

Карельский латинизированный алфавит был составлен и внедрен в 1931 году.

В 1930-е впервые были предприняты попытки создать единый карельский письменный язык с использованием кириллицы. Но из-за государственной политики карельский директивно перестал использоваться во всех сферах, кроме бытовой. В 1940 году издание литературы на карельском языке прекратилось. 1940-х годов государственным языком Карело-Финской ССР был объявлен финский.

Во времена Перестройки, когда началось активное движение за возрождение карельского, на этот язык был даже переведен гимн республики, перевод на ливвиковский диалект был сделан по просьбе комитета по национальной политике, текст перевода одобрили лингвисты и музыковеды, в 1998 году его передали в правительство и законодательное собрание республики. Гимн был исполнен лишь однажды делегатами III съезда карелов. Официально он не был принят, а вот гимн по-фински однажды был исполнен официально. В 2001 году депутаты отменили исполнение текста гимна на финском языке и внесли изменения в закон «О тексте государственного гимна Республики Карелия»: единственный официальный язык в Карелии — русский, и официальное исполнение гимна на любом другом языке противоречит ее Конституции. 

Материалы по теме
Мнение
27 июня
Александр Кынев
Александр Кынев
«Новые люди» доедают «Яблоко»
Мнение
7 октября
Лев Шлосберг
Лев Шлосберг
Впервые стал гостем программы «Без посредников» на канале «Живой гвоздь»
Комментарии (1)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
Зырянин-язычник
8 июн 2016 22:04

У карьял была своя письменность и она была на ГЛАсГОЛице ( лживо присвоенной греческим воином-попом Кириллом в своё авторство) .
Об этом говорит Новгородская берестянная грамота № 292 написаная на угорском языке карьял.
Она так же очень схожа с ПАСами зырян.

Стать блогером
Свежие материалы
Рубрики по теме
ВластьКарелияКоренные народыОбщество