Раньше слово "протест" употреблялось в единственном числе: "решение правительства вызвало протест широких слоёв населения", "северные ирландцы вышли на улицы в знак протеста", "исполнители песен протеста" (песен - много, а протест всё равно один).
Примерно в 2011 году заметил, что в язык стали проникать "протесты" в множественном числе. Может быть это случилось и раньше, но мне бросилось это в глаза именно тогда, сначала в соцсетях, потом и у журналистов. Там уже была обратная нелогичность: про одну демонстрацию на Болотной могли писать во множественном числе: "протесты на Болотной такого-то января".
Сейчас в связи с Ираном можно прочитать десяток заметок и постингов, ни разу не встретив "протест" в единственном числе.
Думаю, все заметили, что подобное размножение случилось также с "бизнесами", и "практиками", но что это всё значит - непонятно.
В канун Нового года Московский джазовый оркестр под управлением Игоря Бутмана сыграл «Концерт для Деда Мороза». Праздничное шоу прошло 31 декабря на сцене Крокус Сити Холла.
Новогодний концерт Игоря Бутмана и Московского джазового оркестра в Крокус Сити Холле – отличный подарок ценителям хорошей музыки. Ведь саксофониста Игоря Бутмана называют «товарным знаком российского джаза». Он играл и для президентов — Ельцина, Клинтона, Цзян Цзэминя, и для изысканных джазменов, и для простых людей, но неизменно оставался естественным и понятным.
наверное это значит ,что у этих слов есть как единственное так и множественное число