Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Республика Коми
  2. Коми сказочнице посвятили фестиваль

Коми сказочнице посвятили фестиваль

Öльöш Рассыхаев
Öльöш Рассыхаев
Добавить блогера в избранное
Это личный блог. Текст мог быть написан в интересах автора или сторонних лиц. Редакция 7x7 не причастна к его созданию и может не разделять мнение автора. Регистрация блогов на 7x7 открыта для авторов различных взглядов. Источник
Поделитесь с вашими знакомыми в России. Открывается без VPN

Ежегодно восьмой год подряд в одном из поселков Сыктывкара проводится межпоселковый творческий фестиваль. Под названием «Кужам сьывны, кужам и ворсны» (Умеем петь, умеем и играть) он известен уже пару лет. Его организует Центр коми культуры г.Сыктывкара и Сыктывкарское представительство МОД «Коми войтыр» при поддержке Управлении культуры столицы.

Фестиваль был посвящен творчеству детской писательницы Соломонии Васильевны Пылаевой, пишущей и исполняющей сказки под псевдонимом Сӧлӧ баб. В 2014 г. Сыктывкарская конференция коми народа рекомендовала провести в городе мероприятия в честь 85-летия писателя. Весьма приятно, что этот пункт Резолюции был реализован.




Несмотря на возраст, Сӧлӧ баб также присутствовала на встрече, сидела за самоваром и пила чай. 


Ведущими праздника выступили сотрудницы Центра коми культуры г.Сыктывкара Юлия Королева да Анастасия Мишарина, игравшие двух «сестер», которые знакомились со сказками С. Пылаевой.


С биографией известной писательницы познакомили учителя коми языка из Максаковской школы Елена Кряжевская и Анна Габова. Они читали на коми языке, а на экране проекцировали перевод на русский язык и фотографии. 


Во время фестиваля на сцене выступили поселковые самодеятельные коллективы: кто-то показывал сценки по мотивам сказок Соломонии Пылаевой, кто-то - пел, танцевал. Были и удачные инсценировки, и не очень.












Артисты Национального музыкально-драматического театра показали инсценировку сказки «Малань кань». Хотя сказку о лентяйке кошке Маланье можно прочитать за минуту, профессиональные артисты играли на сцене все десять минут, сорвав аплодисменты зрителей и вызвав интерес детей. Зрители между собой долго еще общались с помощью мышиных писков "пи-пи", как веселые и находчивые грызуны из сценки. 

 

Из канвы фестиваля выбивалась танцевальная композиция "Греннис", посвященная военной тематике. Но это только на первый взгляд. На самом деле, Соломония Пылаева пережила Великую Отечественную войну, и эта тема близка была ей и не только.




Фестиваль прошел душевно, и это радует. Не испортил атмосферу праздника и дождливая погода, видимо, отпугнувшая жителей населенного пункта, а такжепрофильных начальников и руководителей столицы. В следующем году традиционный фестиваль будет проведен в поселке Верхняя Максаковка.

Оригинал

Материалы по теме
Мнение
4 мая
Михаил Красулин
Михаил Красулин
Медиаатака от «уважаемого деятеля культуры» уже ставит на человеке мишень
Мнение
27 июня
Александр Кынев
Александр Кынев
«Новые люди» доедают «Яблоко»
Комментарии (8)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
Владимир Уляшев
24 апр 2015 11:54

Бур.


"Они читали на коми языке, а на экране проецировали перевод на русский язык и фотографии."

- Правильно.
Так и надо делать. Говорить на родном языке, но понятно должно быть - всем.

И так - везде. - На объявлениях, на мероприятиях, в СМИ, ... и интернет-ресурсах.
Следует продвигать на республиканском уровне и быть первыми в этом деле ("бренд", "тренд", ...) - подача информации на нескольких языках в едином пакете.

Основные направления проекта - видеопродукция интерактивная, проведение общественных мероприятий (объявление, ведение на двух языках), интернет-ресурсы (новостные, обучающие, сообщества, детские, ...), дизайн (цветовая схема, типографика, модульная сетка, векторная графика, ...)

24 апр 2015 13:27

Мысли хорошие, но только единицы действуют в ногу с современными технологиями.

Владимир Уляшев
24 апр 2015 16:19

Ну-уу...


"на экране проецировали перевод на русский язык и фотографии"

- Умеют же люди! А вот меня просили навести резкость проектора - не сумел...

Было бы желание!
жить и работать вместе.

Если мы (любой человек) берет в руку газету, а там - на не понятном языке написано, то реакция одна и та же. А ведь интересно, что там написано и кого ругают. Значит обязательно должны указаны реквизиты, авторы, основная тематика, ... Чтобы любой человек понял (или угадал) к чему фотки (например).
То же самое и на мероприятиях, ...

Какой-то чиновник был недоволен, бузу поднял, что на конференции "Коми войтыр" коми народ говорит - на коми языке! Безобразие!
В принципе... со своей стороны он прав - раз уж пригласили его, то он должен знать, что вокруг происходит.
С другой стороны - коми войтыр не только имеет право, но обязан говорить на "Коми войтыр" на коми языке.
Остальное - дело техники.
Нам не обязательно уметь устанавливать аппаратуру - на то есть специалисты. Нам важно - иметь понимание. И четко работать с специалистами (видеомонтажерами, дизайнерами, web-дизайнерами, ...)

Самое сложное - выкладывать на листе бумаги (плоскости) информацию на двух (или более языках).

Как можно написать текст одновременно, например, на коми и русском языкам и в то же время шшоб не было мучительно больно? - Вот тут нам должны помочь дизайнеры и всякие дизайнерские штучки - типографика (кегль, интервал, интерлиньяж, ), модульная сетка (мы все читаем сверху вниз - информацию на каждом языке расположить блоками в определенных местах), ...

Интереснейшая ведь вешчь! - а ее никто не работает...
Нигде в интернете не нашел о подаче информации на нескольких языках. - Значит, мы можем быть первооткрывателями!
Сколько языков в России?! - а сколько стран с несколькими официальными языками?!!

Зырянин-язычник
24 апр 2015 15:33

Аттьӧ!
Зэв бур!

Вот бы ещё видео выложили для ознакомления.

25 апр 2015 11:43

Видео оставлю для семейного архива

24 апр 2015 20:00

Здоровье Солобаблы!

25 апр 2015 11:44

и ремонта ее дома в Трехозёрке!

Язык сказок сочный
24 апр 2015 20:54

Люблю сказки всех народов мира. Очень сочный и выразительный язык. Например:" Ах ты волчья сыть, травяной мешок".это так к лошади своей обращается герой сказки.

Стать блогером
Новое в блогах
Рубрики по теме
КомиКультура