Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Калининградская область
  2. «Здесь вам не Германия». Как в Калининграде прокуратура борется с табличками и вывесками на иностранном языке

«Здесь вам не Германия». Как в Калининграде прокуратура борется с табличками и вывесками на иностранном языке

Екатерина Медведева
Хагай Румянцев
Facebook
Поделитесь с вашими знакомыми в России. Открывается без VPN

В Калининградской области после вмешательства прокуратуры закрасили надпись с довоенным названием города Гурьевска на фасаде жилого дома (Neuhausen). Надзорное ведомство уже два года активно борется с табличками и вывесками на иностранном языке, утверждая, что аншлаги на латинице нарушают закон о государственном языке РФ. С чего началась и как развивалась история с ликвидацией адресных табличек на немецком и англоязычных вывесок в обзоре «7х7»

«Информационно-идеологическое влияние» через вывески

В конце лета прокуратура Калининградской области потребовала перевести на русский язык написанное на фасаде жилого дома на въезде в город Гурьевск историческое название города на латинице — Neuhausen. В ведомство пожаловался калининградец Юрий Иванов — он посчитал, что надпись, которая «отчетливо видна» с трассы, может восприниматься как дорожный указатель и вводить в заблуждение автомобилистов. «Степан Гурьев погиб в 1945 году, во время Великой Отечественной войны. В честь него назван Гурьевск. Поэтому наличие надписи старого немецкого названия города, выполненной в общественном пространстве большими буквами, является в некоторой степени оскорблением памяти павших в Великой Отечественной войне», — подчеркнул Иванов.

По мнению же прокуратуры, довоенное название города на фасаде дома «оказывает информационно-идеологическое влияние и формирует у населения Калининградской области отрицание итогов Второй мировой войны, постепенно развивая чувство толерантности к событиям, связанным с фашистской Германией».

Позже в прокуратуре уточнили, что управляющая компания дома с надписью «Neuhausen», которую обязали в 30-дневный срок устранить нарушения, вправе не убирать надпись на латинице, но должна продублировать ее по-русски. Какой-либо уголовной или административной ответственности за нарушение закона «О государственном языке Российской Федерации» нет, однако такая ответственность предусмотрена за неисполнение решения суда.

Также в ведомстве пояснили: чтобы соответствовать российскому законодательству, все адресные таблички со старыми названиями улиц на немецком языке должны сопровождаться переводом на русский и справочной информацией. «Относительно старых названий улиц (немецких табличек). Если на адресном названии улицы будет указано, что это название существовало до какого-то периода, с переводом на государственный язык, нарушения в данном случае не будет — это будет просто информационная табличка с историческими сведениями», — рассказал в эфире радио «Комсомольская правда – Калининград» помощник прокурора Гурьевского района Семён Жданов.

Сразу после появления в СМИ информации о претензиях прокуратуры к надписи «Neuhausen» калининградский акционист Хагай Румянцев вышел на одиночный пикет в защиту немецкоязычных надписей. Калининградец встал напротив здания областной прокуратуры в Калининграде с плакатом «Здесь была Deutschland около 700 лет».

Вызвавшую столько шума надпись «Neuhausen» на доме все-таки закрасили. Однако предприниматель Сергей Данилюк, по чьей инициативе надпись и появилась на доме в 2015 году, сообщил «7х7», что старую надпись убрали не из-за представления прокурора, а потому что решили привести ее «в более лучший вид». Он отметил, что вскоре слово «Neuhausen» снова нанесут на стену, причем без русского дублирования.

— Все будет нормально, все будет легально. Эта надпись изначально была запланирована как название ресторана — там есть цокольное помещение, где позже планируется открытие ресторана.

В августе 2019 года прокуратура Калининградской области решила обсудить возможность разработки областного закона, ограничивающего использование иностранных слов в наружной рекламе и на вывесках на улицах региона. С такой инициативной в ведомство обратились общественные и ветеранские организации. Помощник прокурора области Алексей Евременко признался, что сам не так давно переехал в Калининград и обратил внимание, что здесь больше иностранных слов на улицах, чем в других регионах. Он уточнил, что речь не идет об ограничении использования иностранных слов в случае с брендированными товарными знаками.

— Понятно, Reebok, Nike не подлежит переводу, это бренд, — сказал тогда представитель прокуратуры.

Спустя полгода прокуратура уличила шесть калининградских коммерсантов в нарушении закона о государственном языке. Претензии были к караоке-клубу Opera, фитнес-клубу Viva, таверне Freihafen, магазину разливного пива Kenig Pub, кафе Street food cafe и магазину Vape Shop Dragon. Все заведения получили представления об устранении нарушений.

В сентябре 2019 года суд по требованию прокуратуры обязал власти города Черняховска в Калининградской области убрать латинские буквы G и F из герба муниципалитета. Надзорное ведомство посчитало, что герб не соответствует методичке по разработке и использованию официальных символов муниципальных образований, утвержденной геральдическим советом при президенте страны. Прокуратура отмечала, что герб являлся «практически аналогом» герба Инстербурга (довоенное название Черняховска). «В соответствии с п. 38 методических рекомендаций недопустимо помещение в гербе надписей: фраз, словосочетаний, слов, цифр, дат, букв, шифровок, условных буквенных и цифровых обозначений, монограмм, вензелей на любых языках и алфавитах, кроме русского языка и языках народов Российской Федерации», — подчеркнули в ведомстве.

«Нельзя менять названия улиц»

Зимой 2020 года Сергей Хлопушин, тогда занимавший пост прокурора Калининградской области, заявил, что ведомство намерено бороться с адресными табличками на иностранных языках в регионе.

— По этому поводу есть обращения ветеранских организаций, общественности, и довольно значительное количество жалоб зарегистрировано на эту тему. В том числе и знаки адресной информации иногда самовольно вешают, возвращают названия улиц, которые существовали здесь, когда эта территория входила в состав Германии. Это незаконно, потому что нельзя менять названия улиц. Это знаки информации, которые установлены законодательными актами, и плюс это еще дезориентирует население и какие-то службы, которые выезжают для помощи: пожарные, охранные службы. У нас есть иск даже к одному гражданину, в суд мы обратились с требованием убрать табличку с названием улицы на немецком языке, потому что у нас здесь не Германия и улицы имеют те названия, которые установлены местными органами власти, — пояснил Хлопушин. 

Прокурор добавил, что во всех муниципалитетах намерены внести изменения в правила благоустройства, которые обяжут предпринимателей дублировать на русском языке все иностранные надписи. 

Накануне своей отставки — весной 2020 года — Хлопушин дал интервью порталу EADaily, в котором заявил, что с политикой работа ведомства в отношении иностранных табличек никак не связана:

— Мы надзираем за исполнением федерального законодательства и Конституции Российской Федерации. Поэтому политические оценки — германизация, дерусификация — я давать не могу.

В июне того же года стало известно, что прокуратура через суд обязала сменить адресную табличку на особняке «В Калининграде», выполненную на немецком языке. На табличке, которую калининградец повесил на своем доме, помимо фактического наименования  улицы («улица Щорса»), было указано более мелким шрифтом «Wißmannstraße». Ранее об этом иске уже говорил журналистам прокурор области:

— Потому что у нас здесь не Германия и улицы имеют те названия, которые установлены местными органами власти.

Кстати, табличка с двумя названиями улицы – современным и историческим – в настоящее время так и висит на прежнем месте.

Хагай Румянцев запустил флешмоб после известия о том, что известная в Калининграде сеть пекарен Königsbäcker на одном из своих новых заведений повесила вывеску «Королевский пекарь». Он предложил местным жителям фотографироваться на фоне старых вывесок на немецком и выкладывать в соцсеть с хештегом #konigsbackerмнепонятно

Правда, позже в компании «Европейские кондитерские», которой и принадлежит сеть Königsbäcker, объяснили русскоязычный ребрендинг тем, что хотели уйти от ассоциации с привычной пекарней. «Должно быть третье место. Должна быть совсем другая ассоциация у гостя. Не просто как с пекарней, а с местом, где ты хочешь хорошо провести время, поужинать полноценно», — сообщал изданию «Новый Калининград» представитель компании. В «Европейских кондитерских» также отметили, что был еще ряд причин изменить название заведения, но «на данный момент компания их публично озвучить не готова». Причем ранее в компании заявили об открытии заведения под названием Königsbäcker cafe и даже начали вешать на новом заведении вывеску, но затем ее демонтировали и повесили русскоязычный перевод названия бренда. 

Советник губернатора по архитектуре Вячеслав Генне заявил в интервью «Калининград. Ru», что, по его мнению, новых надписей и табличек на немецком языке на домах в регионе быть не должно.

— Я точно против любых надписей на немецком. Это однозначно. <...> Даже абстрагируясь от вопросов германизации, это в принципе странно. Это неправильно, незаконно и пошло. Кому есть необходимость? — процитировало издание слова Генне.

При этом архитектор отметил, что не против старых надписей на немецком, которые остались с довоенного периода.

— Такие штуки есть и в Железке [поселок Железнодорожный], и в Советске. Но это уже в плоскости музеефикации объектов. А когда создается заново — это неправильно. Улица Чайковского в Берлине написана на немецком, а не на русском. И было бы странным, если бы наоборот, — уверен советник губернатора.

Материалы по теме
Мнение
12 июля
Иван Звягин
Иван Звягин
Смог подтвердить свой российский диплом в Германии
Мнение
17 августа
Анастасия Буракова
Анастасия Буракова
Кремль всеми силами старается избежать возобновления всеобщей мобилизации
Комментарии (1)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
Виктор
5 фев 2021 21:01

На эту тематику мною В.С.Леоновым написана книга "ЗАГАДОЧНЫЙ ФОРТ №6 КАЛИНИНГРАД (Kenigsberg)", которая издана типографией в городе Тамбове в 2016 году. К автору книги следует обращаться на его электронную почту [email protected]

Стать блогером
Свежие материалы
Рубрики по теме
ИсторииИсторияКалининградская областьПрокуратура