Интинские лицеисты, занимающиеся рукоделием в студии «Созвездие», и их педагог Ольга Максименкова не так давно вернулись из Швейцарии. В интервью корреспонденту «7х7» руководитель творческой мастерской поделилась впечатлениями от поездки, рассказала, чего опасалась заграницей и как встретили команду из республики иностранцы.
Напомним, что весной интинские школьники собрали деньги краудфандинговым способом на платформе «Boomstarter», чтобы поехать в Швейцарию, где решили презентовать свой проект в пермском зверином стиле «Тайны Приполярья», рассказывающий о культуре коми народа. Его поддержали более ста спонсоров со всего мира.
— Как проходила ярмарка, кто в ней участвовал, были ли мы единственными российскими представителями?
— Ярмарка проходила два дня. Приехали 28 команд, из них четыре иностранные — из Австрии, России, Греции. Были представители из Казани. Остальные швейцарцы. Дети наши, конечно, остались в диком восторге. Все летели на самолете в первый раз в жизни, все для них было впервые. Поначалу я немного паниковала, будем ли мы понимать иностранцев. Сам проект рассчитан на детей старших классов, я везла учеников 7–8–9-х. Ну и волонтер — темнокожая девушка — говорила по-английски очень быстро. Пока не привели девушку, которая говорит по-болгарски, мне было тяжело. Потом разобрались и сами дети «включились».
— Как вы представляли в Цюрихе продукцию из республики?
—Товар из Коми мы предлагали, только разговаривая на английском. Люди там очень грамотные, мгновенно переходили хоть на немецкий, хоть на французский. Когда мы еще готовились к презентации, я сделала на трех языках пояснения, что означает каждый амулет, сувенир, поделка. Больше всего спросом пользовались олени, «золотая баба», Пера-богатырь. Девочки рассказывали посетителям ярмарки каждую легенду. Если словарного запаса не хватало, давали бумажку, на которой это все было написано. Было очень приятно встретить человека из Белоруссии, который с нами заговорил на ярмарке на русском. Наши барышни были в костюмах, стилизованных под малицы. Одна супружеская пара прошла мимо, а потом вернулась обратно, удивленная. Оказалось, что он воркутинец, закончил наш Коми пединститут. Много лет живут в Германии и приехали в Цюрих на ярмарку на несколько дней.
— Насколько я помню, вы везли в Швейцарию оленину, морошку.
— Это удалось! Угощали нашей северной ягодой, а люди там вообще не знают, что это такое. Рядом были фотографии видов севера, гор, Инты, морошки, оленей. Местным мужчинам, подходящим к нам с пивом, очень понравилась наша оленина. А так они не знали ничего и Коми воспринимали только тогда, когда мы говорили «Уральские горы». Но Коми край, наши «Тайны Приполярья», оленина и морошка для них были экзотикой, это ведь все настолько красиво.
— «Созвездие» оценили на ярмарке?
— Конечно. Но, что из печального,на второй день мы узнали, что все иностранные команды участвовали вне конкурса. Мы были просто гостями, приехали домой с грамотами участников. Дети расстроились, конечно, не почувствовав духа соревнования. Но для них было очень интересным опытом, что они могли говорить на иностранном языке, их понимали, и они понимали. Продали много. Один мужчина встал рядом, долго смотрел, оценил все визуально и сказал: я сегодня улетаю, дайте мне вашу электронную почту, я хочу тысячу единиц вашего товара. У нас дар речи пропал. Говорю: мы таким не занимаемся, поймите, у нас все индивидуально. Ему было очень жаль, все очень понравилось, сфотографировался на фоне нашей презентации. Мы сами почти ничего не привезли. Шоколад, сыр, чуть попробовать. Дети хотели купить конфеты, а я им говорю: вы посчитайте, эти конфеты стоят 9 тысяч рублей килограмм. Уровень жизни ведь там совсем другой…
— А из запрещенных сейчас в России продуктов хотелось что-то накупить?
— Да что нам эти санкции! Кормили в основном там макаронами с сыром и разными соусами и всевозможными гамбургерами и чизбургерами. Так хотелось борща…
— Вы в Цюрихе впервые. Что-то удивило?
— В Швейцарии разрешены алкоголь и курение с 16 лет. Я порадовалась нашим законам в этом отношении. На ярмарке мы продавали сувениры. А были, например, дети, которые продавали алкоголь и пробовали сами его, как сок. И это там считается нормальным. Для нас это было несколько странным. Там плюс ко всему много курящих. И эти желтые «бычки» — повсюду. Конечно, нет мусора и хлама, но окурки повсюду. В последний день я испытывала гордость за наших детей, которые вернулись с заключительной вечеринки, сказав, что там разливают алкоголь и им это не интересно, то есть они прекрасно понимают, какой должен быть образ жизни и как им комфортно, а как нет. Хотя, по сути, это их право выбора. Погулять нам удалось очень мало. Отметили, что город очень чистый, не загазованный. Ездят в основном электрички, велосипеды, трамваи, автомобилей очень мало. И если они там есть, то эксклюзивные. Ни одной пробки мы там не видели. Еще удивило, что если ведутся ремонтные работы, то заборы, ограждающие территорию, разрисованы граффити. Нам показалось, что они на уровне произведений искусства.
— Как в целом отнеслись к вам люди?
— Когда ехали туда, мы боялись, что будут какие-то провокации в связи с последними событиями, войной на Украине, санкциями и прочим. Сшили специально платки для ярмарки, чтобы там видели, что мы из России. Мы, взрослые, готовы были взять на себя удар. Ждали чего-то. Но интересно, что люди к нам подходили и говорили: «Раша— во!», подымая вверх палец. Только один человек подошел, опустил палец вниз и сказал, что «Путин —во», «Украина —во», в негативном смысле. А так к нам отнеслись по-человечески очень хорошо. В целом скажу, что такими проектами надо заниматься. И хотелось бы, чтобы были и другие люди, которым это интересно.
"рассказала, чего опасалась заграницей"
"За границей" - пишется раздельно.