Вчера, 25 мая, в Общественной палате (ОП) Коми ее члены, депутаты Госсовета РК, представители судейского сообщества, прокуратуры, лидеры общественных организаций обсудили возможность реализации права коренного народа республики на судопроизводство на родном языке. Полуторачасовой разговор в режиме «круглого стола» выявил скептическое отношение большинства его участников к реальному осуществлению вышеназванного права в российских условиях. Остановились на том, что начинать надо с малого: с программы по подготовке земских юристов, владеющих коми языком, и учете при выдвижении кандидатур в мировые судьи знания ими второго госязыка республики.
Александр Щиголев (крайний справа) не нашел поддержки у участников круглого стола. Фото Сергея Сорокина.
Инициатором темы для обсуждения стал председатель комиссии ОП Коми по защите прав и основных свобод граждан Александр Щиголев. Предложенный им проект решения был отмечен максимализмом: во-первых, обратиться в Госсовет Коми с предложением о внесении в республиканский закон «О мировых судьях в РК» дополнения к статусу мирового судьи в виде обязательного требования владения коми языком в пределах, позволяющих вести на нем судебный процесс; во-вторых, предложить председателю Верховного суда представлять, Главе РК рассматривать, а Госсовету РК назначать на должности мировых судей только владеющих коми языком кандидатов.
Представляя свой проект на вчерашнем заседании круглого стола, г-н Щиголев заявил, в частности: «Реализация данного права не только позволит людям коренной национальности, которые свой родной язык знают лучше, чем русский, свободно общаться в судебном процессе, но еще и поднимет престиж коми языка, а также позволит лицам коми национальности войти в судебную систему».
Выступивший вслед член президиума Верховного суда РК Алексей Сажин признал, что в реальной жизни право на судопроизводство на коми языке практически не реализуется «по одной лишь простой причине: многие судьи, работники правоохранительных органов, мягко говоря, в достаточной мере не владеют одним из государственных языков РК».
- Издавались ли Верховным судом РК какие-либо рекомендательные документы в адрес судей в отношении овладения ими вторым государственным языком? - спросил у выступавшего первый заместитель председателя Госсовета РК Валерий Марков.
- Положа руку на сердце, скажу, что такие факты мне неизвестны.
«Мировых судей назначает Госсовет РК», - напомнил первому зампреду республиканского законодательного органа власти Александр Щиголев. «Но представляет госсовету кандидатуры мировых судей председатель Верховного суда РК», - отпарировал г-н Марков.
Депутат госсовета от партии «Справедливая Россия» Вера Скоробогатова сообщила собравшимся, что в январе парламентская комиссия по вопросам национальной политики, оценивая реализацию «Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», отметила, что из десяти позиций по разделу хартии «Судебные власти» у нас выполняется лишь одна: разрешать представление документов, свидетельских показаний на региональном языке, при необходимости прибегать к помощи переводчика. «Считаю, хорошо, что вопрос поднят, тем более есть международный документ, на который можно ссылаться и какой-то план действий разрабатывать, но мне кажется, не то, что надо «рассматривать кандидатуры на должность судей с обязательным учетом знания коми языка», а надо просто повышать престиж языка, стимулировать тех, кто знает и стремится им овладеть - это в рамках нашего бюджета республиканского, мировых судей мы финансируем», - предложила свои уточнения в проект решения круглого стола г-жа Скоробогатова.
Лидер националистической организации «Рубеж Севера» Алексей Колегов также положительно оценил инициативу ОП Коми, однако высказал свое недоумение по поводу того, что с подобным предложением не выступило межрегиональное общественное движение «Коми войтыр», имеющее право законодательной инициативы: «Получается, что «Коми войтыр» как будто не работает в этом плане. У меня вопрос Валерию Петровичу: почему вы раньше молчали?».
Экс-председатель МОД «Коми войтыр» Валерий Марков в ответ напомнил о заслугах и роли движения при становлении государственности республики, признав, что «в последнее время, когда идет коррекция законодательства, активности, конечно, стало гораздо меньше». В то то же время первый вице-спикер Госсовета Коми заявил, что он считает правильным то, что этот вопрос поднят ОП РК, а не «Коми войтыр», поскольку подобная инициатива от движения обязательно породила бы обвинения в радикализме.
Г-н Марков посетовал далее на то, что региональным аспектам в Коми уделяется все меньшее внимание:
- Сейчас Сыктывкарский университет может лишиться последней кафедры, связанной с изучением коми языка. Вопрос членам ОП и всем присутствующим: как вы думаете, сколько выпускников по программе коми языка как родного заканчивает школу в этом году? Ну, вот на вскидку?
В зале воцарилось молчание. Выдержав эффектную паузу, Валерий Марков, продолжил:
- 345 человек. При этом могу сказать, что все они выпускники малокомплектных школ. Тогда встает вопрос: на основе кого готовить тех же самых юристов со знанием коми языка? Корни проблемы гораздо глубже...
Ректор Академии госслужбы РК Нина Нестерова, подчеркнув, что является представителем общественной организации «Коренные женщины РК», напомнила присутствующим, что в свое время и СГУ, и академия госслужбы разрабатывали по поручению Желтого дома образовательную программу по подготовке земских юристов со знанием коми языка. «К сожалению, проект тогда не получил своего развития. Придя в академию, я посчитала необходимым реанимировать эту программу и соответствующие предложения нами уже отправлены в республиканское правительство, - сообщила г-жа Нестерова. Председатель ОП РК Маргарита Колпащикова предложила включить в проект решения круглого стола тезис о поддержке реализации программы «земский юрист».
Затем слово взяла начальник надзорного отдела прокуратуры РК Светлана Петухова:
- Я несколько не в унисон, уважаемые коллеги. Я - прокурорский работник, человек очень конкретный. Если мы говорим о языке мирового судьи, то, значит, говорим о языке судопроизводства. Если, скажем, судопроизводство по уголовному делу происходит на коми языке, то следующая инстанция — апелляция - тоже должна знать коми язык или переводить на него все это уголовное дело. Дальше — кассация... И это все еще ничего, потому что мы все еще в республике. Но вот судопроизводство в Верховном суде РФ ведется только на государственном русском языке. Так что норма, которая у нас есть в 18 статье УПК РФ, где заявлено, что судопроизводство может вестись на русском языке и языке субъекта, чисто декларативная норма, как оказалось на практике...На практике реализация этого права возможна только с участием переводчика. Других вариантов, как показывает практика судебных инстанций в России, нет. Вот представьте, в Верховном суде РК сейчас идет рассмотрение уголовного дела по «логиновской» группировке. Там 300 томов. Если бы производство шло на коми языке, то потом, при направлении дела в Верховный суд РФ, нам пришлось бы перевести эти 300 томов на русский язык...
Г-жа Петухова предложила в проекте решения в словосочетании «обязательное знание языка» первое слово заменить на «приветствуется» .
- Речь-то идет не о том, чтобы перевести все судопроизводство во всех судах республики на коми язык, - откликнулся на выступление начальника прокурорского отдела Александр Щиголев. - Речь о том, чтобы, если, скажем, в мировом суде истец - коми и ответчик - коми, они могли вести процесс на коми языке. Именно на уровне мирового судьи. Причем здесь Верховный суд и «логиновцы»?
- При том, что заканчивается наше судопроизводство в Верховном суде РФ, - пояснила еще раз г-жа Петухова. - Легче одного переводчика иметь в деле, чем потом переводить все материалы...
- Вот вы сейчас говорите: декларативная статья в Конституции, в УПК. От прокуратуры это странно слышать, - перевел дискуссию в другую плоскость г-н Щиголев. - Так можно все статьи в Конституции объявить декларативными...
Светлану Петухову поддержал зампредседателя Сыктывкарского горсуда Владимир Маклаков. Заявив, что «судопроизводство на родном языке сейчас — вещь просто нереальная», он предложил на «первом этапе просто учитывать при назначении мировых судей знание ими коми языка, особенно, если мировой судья идет в судебный участок в сельской местности». «А судопроизводство все-таки у нас имеет звеньевую систему, и первая инстанция — не последняя инстанция...Получается, здесь у нас на родном языке дело рассматривается, дальше - на русском языке. Как-то нет логической связи, и тот гражданин, ради которого мы ломаем копья, наверное, не получит стопроцентную реализацию своего права.., - объяснил свою позицию г-н Маклаков.
- Если напишем «рекомендовать», то это, действительно, останется декларативной нормой, - не успокаивался инициатор заседания круглого стола Александр Щиголев.
- Члены госсовета утверждают назначение, пусть учитывают это, - откликнулся судья. - Если один-двое не будут назначены, смею заверить, что в дальнейшем будут представлять тех, кто владеет, знает. Это все будет учтено.
«Проблема настолько глубока, что, если примет госсовет предложенное, это будет очередным мертворожденным законом, - включился в дискуссию председатель движения коми-ижемцев «Изьватас» Николай Рочев. - Даже если будут переводчик или судья со знанием коми языка, коми-ижемца они не поймут. Тут нужно знание еще и диалекта.
- Речь идет о литературном коми языке, - вклинился Александр Щиголев.
- Что значит литературный язык? Я вас не понимаю...
- У вас, наверное, просто уже свой этнический национализм начинается, - попытался отшутиться г-н Щиголев. Однако Николай Рочев посчитал шутку неуместной:
- Не надо. Я выслушал всех вас и говорю, то что думаю. Не обвиняйте меня в национализме — это верх некорректности. Мы третий год работаем с Институтом народов Севера, там сейчас обучаются 22 наших студента, у них проблема — нет преподавателя коми языка. Наши коми-ижемцы изучают там вепский, ненецкий языки... Может быть, республика подключиться, и в Институте народов Севера будут изучать коми язык? Я полностью согласен с Валерием Петровичем Марковым, что здесь надо вопрос ставить по стимулированию изучения коми языка. А вот все сразу решить...Начинать надо с перевода, с требования обязательного участия переводчика. А затем уже должна быть какая-то целевая программа по подготовке юристов со знания коми языка.
«Предложения начинать решать проблему постепенно приведут к тому, что все останется на декларативном уровне», - сделал вывод Александр Щиголев после того, как стало ясно, что абсолютное большинство участников круглого стола не склонны поддержать проект в его радикальном выражении.
и слава богу )))
пусть дрочит втихомолку...
Господин Сорокин. Вы извратили всё, что можно было и сделали вывод с точностью до противоположного.
Я понимаю, что Вам, как представителю богоизбранного народа, глубоко неприятно любое иное национальное самосознание, в т.ч. и Коми народа, но зачем же ТАК ВРАТЬ !!!!
Во первых (это уже для читателей, с Сорокиным уже не о чем), обеспечение права Коми народа на судопроизводство на Коми языке, в данном случае у Мировых судей, это НЕ МОЙ ПРОЕКТ, а это ПРАВО закреплённое в Законе "О Судебной системе РФ", где чётко сказано, что судопроизводство у мировых судей ведётся на русском языке либо на языке национального региона. Т.е. если в суд пришли два человека Коми национальности, и им удобнее вести процесс по Коми, то им обязаны не переводчика подсунуть, а процесс провести на Коми языке.
Далее враньё Сорокина. Большинство присутствующих поддержало обеспечение этого права.
Член президиума ВС РК господин Сажин так же полностью поддержал обеспечение этого права.
Против были только судья Маклаков и прокурор Путухова, которая вообще заявила, что в Конституции и в Законе есть чисто декларативные нормы, которые не следует выполнять.
Я её попросил составить список декларативных статей Конституции и Законов по судебной системе, буду ждать...
Сорокин надёргал кусками реплики, даже переставил их местами, и данную лабуду выдаёт за истину со своим выводом.
Большинство присутсивующих поддержало проект решения Круглого стола, согласно которому к Главе, Председателю ВС РК и в ГосСовет пойдет рекомендация внести поправки в Закон РК о мировых судьях, что бы на должность Мирового судьи мог быть назначен только человек со знанием Коми языка.
Сорокин, я в Вас разочарован и за честного журналиста больше не считаю.
Александр, а к какому это богоизбранному народу относится Сорокин?
Я понимаю. что в Вас, наверное, говорит обида, но:
1. проект решения я получил на руки в ОП, там написано ровно то, что я изложил.
2. Не было ни одного человека на заседании, который бы поддержал внесение в закон как обязательное требование владение мировым судьей коми языком.
Писал то, что видел и слышал.
Не думаю. что кто-то еще, кроме Вас, скажет, что я что-то придумал.
Вы просто необьективны.
на клеветника в суд ))
1. Проект решения я составлял сам.
2. Однозначно поддержали введение этого требования к Мировым судьям Член Президиума ВС РК Сажин, депутат Госсовета Марков, депутат Госсовета Скоробогатова, лидер Рубежа Севера Колегов и некоторые другие. Рассуждения с и стороны были лишь о форме введения.
Надо везти диктофонную запись, что бы писать, не то, что видится и слышится.
Диктофонная запись, естественно, велась, закавыченные цитаты - расшифровка записи.
В одном месте говорите, что проект составляли Вы, в другом - "кто вам сказал, что это мой проект?" Как Вас понять? И гле в законе закреплено требование к мировому судье об обязателоьном знании коми языка - то, что Вы предлагете в проекте? Нет такого в законе.
О поддержке проекта.
Колегов - поддержал, так я так и написал в статье, читайте внимательнее.
Скоробогатова сказала, "мне кажется, не то, что надо «рассматривать кандидатуры на должность судей с обязательным учетом знания коми языка», а надо просто повышать престиж языка, стимулировать тех, кто знает и стремится им овладеть - это в рамках нашего бюджета республиканского, мировых судей мы финансируем». Цитата - по диктофонной записи. То есть, Скробогатова высказалась не за обязательность требования.
Марков об обязательности требования не говорил.
Кто такие "некоторые другие"?
В огороде бузина...
Проект РЕШЕНИЯ КРУГЛОГО СТОЛА состовлял я. А не проект по введению процесса на Коми языке.
А что бы знание Коми языка "обязательно учитывалось", это требование должно быть закреплено в Законе о Мировых судьях.
Так что Скоробогатова всё правильно сказала.
Еще речь Сажина не прослушали в записи.
Вот пример того, как не юрист не в сотоянии понять юриста.
Вот пример того, какие законы могут принимать наши депутаты, будучи артистами, журналистами, спортсмена, кем угодно, кроме юристов.
Намного честнее отразили ход дискуссии на БНК. В частности:
"Поддержал инициативу Щиголева член президиума Верховного суда Коми Алексей Сажин, подсказавший, что аналогичная норма прописана и в других законодательных актах. Он также одобрил те положения, что были прописаны в решении участников заседания, которое раздали им еще до начала «круглого стола»."
Учиться надо объективности журналистам 7х7 у журналистов БНК. Там только с мнением Маркова они малость накосячили.
Всем нам надо учиться. И Вам тоже - сдержанности, например.
Готов признать свою несдержанность в замен на Вашу субъективность...
Вы слушаете только себя. И я везде говорю о проекте решения, который написали Вы и в ктором под пунктом 1 записано: "Обратиться в Госсовет РК с предложением рассмотреть вопрос о внесении в закон РК №34 РЗ "О мировых судьях в РК" дополнение к статусу мирового судьи в виде ОБЯЗАТЕЛЬНОГО ТРЕБОВАНИЯ владения коми языком в пределах, позволяющих вести судебный процесс на коми языке, установив при этом действующим мировым судьям переходный период для овладения коми языком.
Скоробогатова не поддержала ту часть проекта, где про ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ.
Зачем белое черным-то называть?
Александру Щиголеву
Выходит, Общественная палата - тормоз? Она забыла о своих целях и задачах. Становится антинародной, антизаконной?
Извините, но я не понял, в чём тормоз проявляется ???? На днях решение круглого стола с дополнительными предложениями по земским юристам от Миннаыа и Академии ГС поступит в Госсовет, и далее по протоколу.
Я же сказал, что текст гомподина Сорокина не объективен. На БНК правдоподобно всё изложено.
Сорокину.
Да, и кто Вам сказал, что это мой проект? Было понятно и внятно разъяснено, что это право, закреплённое в Законе о судебной системе.
Саша, что за хрень ты несешь? Я являюсь представителем этого народа и при этом горячий сторонник развития коми языка, в том числе судопроизводства на коми.
А я никогда под критикой одного гражданина какой либо национальности не подразумевал всю нацию.
Я, в данном извращении события, увидел именно преднамеренность, и сделал вывод.
Так что при чём здесь ты? Я отлично знаю, что каждый сионист еврей, но не каждый еврей сионист.
Вот и накаркали!!! Зачем было гундосить о ущемлении коми языка в РК.
Вообще-то за такой косяк : не выполнение Конституции в сфере мирового судопроизводства,надо обращаться в Конституционный Суд РФ.
Коми язык - государственный. Значит все гос.структуры должны его знать в совершенстве.
Получается,чтобы соблюдалась Конституция в части гос.языков - необходимо,чтобы мировые судьи были(стали) люди коми национальности.
В.Сажин! Запишите меня в свои ряды. Здесь я солидарен...
Б.З.
Вы слишком сепаратичны.)))
Речь не идёт о том, что бы Мировыми судьями могли быть только Коми.
Речь о том, что бы каждый Мировой судья ЗНАЛ Коми язык и мог вести, при необходимости, процесс на Коми.
А национальности он может быть любой.
А.Щиголеву.
Я же не сказал,что мировой судья должен быть обязательно коми.Я сказал,что в связи с тем что в РК не выполняется Закон о гос.языках - нет другого выхода,как только чтобы в мировом суде работали только коми,знающие свой язык.
Причина? Да потому что мировые судьи др.национальности отказываются знать гос.яз - коми.
Сергей - вы журналист с большой буквы! и это знают все. А Щиголев просто уже не знает как привлечь к себе внимание. Со Скоробогатовой облажался и в палату совесть продав залез не понимая зачем. И потихоньку люди начинают это понимать.
Нет, я не понимаю Сорокина.
Как хорошо быть анонистом, пиши что хочешь. Лишь бы не узнали.
Щиголев, не все такие как ты:) ущербные и Непризнанные :(((
дашины деньги пропил и хочет еще срубить.
не может он честно работать
...
Александр Федорович, а сколько человек в ОП РК по Вашим наблюдениям уверенно владеют коми языком?
А в Прокуратуре?
А в Парламенте?
А в Администрации Главы РК?
А может следут принять ФЗ-н и отменить все титульные наименования в национальных республиках и перейти на номерные? В нашем, напр-р, случае на "11"?
И штрих-код ввести в паспорта?.. ведь к унификации идем и зачем нам частности? языки какие-то?....
Если предлагать номерные наименования республик, тогда может быть лучше начать со стран мира. Как-никак они для нас ориентир. Пусть, Англия будет под №1, Франция --2, Германия --3, а Россия под энным номером... Вот только подобное -- шаг назад, в ту эпоху, когда национальной государственности еще не было. Унификация не отменяет самобытности. Скорее наоборот, ее ценность возрастает и больше внимания уделяется частностям. Хотя бы тому же языку(языкам) во многих странах и провинциях. Боязнь радикализма нисколько не добавляет авторитета "Коми войтыру".
В Конституции России ст.68 п.2 сказано, что государственные языки республик употребляются наряду с гос.яз. РФ в органах гос.власти, орг. мест.самоупр., гос.учр-ях...
Давайте запомним -
☛ст. 68 п. 2 Конституции России ☚ !
Сергею Рубцову.
Всё Ваше мнение поменялось бы на 180, если бы Ваша фамилия была не Рубцов, а, скажем, Попвасев или Изьюров.
Или может Вы вообще не поняли, что речь идёт о судопроизводстве у Мировых судей? А уж на мировых судей у нас хватит знающих Коми язык.
А прокуратура, если процесс будет идти на Коми, воспользуется переводчиком.
"Всё Ваше мнение поменялось бы на 180, если бы Ваша фамилия была не..."
Александр, к сожалению я не владею уверенно коми, но достаточно хорошо понимаю своих родителей.
И бабушка моя понимала его великолепно, хотя коми не был ее родным, а владела она относительно свободно еще несколькими яз-ми.
Прошу прощения, но позволю себе посоветовать Вам - оттенки смысла написанного различайте...
Надо всегда отдавать себе отчет где живешь (и какие знания при этом необходимы), а мы с Вами не под Смоленском или Рязанью)).
А давайте без оттенков (а то русский язык настолько богат оттенками, что не всегда понять можно, какой имеено в виду имел собеседник), изложите ясно и чётко свою мысль.
Если Вы считаете, как и прокурор Петухова, что в Конституции и Федеральных Законах есть декларативные нормы, которые можно не исполнять, то так и скажите. Обосновать, пожалуйста, не забудьте.
Кто убирает приличные комменты? Не согласна!!!
пока не поздно...
Язык есть средство общения в широком см.слова (в т.ч. официальный и партикулярно-деловой жанр).
И если представителю коренного народа такое средство необходимо, то его служители им обязаны безоговорочно владеть, т.е. соответствовать своей должности и статусу (или предоставлять бесплатно услугу переводчика судье - это именно его проблема).
Основной вопрос - кто для кого существует?: народ для его "слуг" или слуги для народа?
Всё понял и нет возражений...
Скажите, а Вы только интересы Коми народа защищаете? А Воркута на ненецкой земле стоит. Предлагаю, чтобы ненецкий язык тоже носил статус государственного!!! И чтобы его знала власть и правозащитники!
Да. На территории Ненецкого Края ненецкий должен быть официальным государственным языком. И власть должна поддерживать ненецкий язык в Ненецком НО.