Но мало того — Московское метро переоборудовали для иностранцев. А москвичей-то — «кинули»… Однако начну я свою корреспонденцию со Всероссийского скандала. Писатель 1985 года рождения Платон Беседин опубликовал 28 июня в популярнейшей Московской газете с двухмиллионным, реальным тиражом под рубрикой «Свободная трибуна» статью «Неспортивное поведение: как россиянки позорят себя и страну» под заголовком — «Откуда в России взялось поколение, не знающее стыда?». В ней он поведал, что, конечно же, футбол в России — больше, чем футбол, — политическое мероприятие (и не открыл же Америку?), и пристыдил девиц. Вот одна цитатка: « У российских девиц, окучивающих иностранцев, понятия стыда, морали, нравственности напрочь вычеркнуты из сознания. Мы воспитали поколение шлюх, готовых раздвинуть ноги при одних лишь звуках иностранной речи. А если еще и долларом поманить, то совсем о-го-го! Воспитали их и, более того, воспели». Автор в статье рассказал о скандале с сетью фастфуда, пиарщики которой опубликовали  в соцсетях пост, предлагающий россиянкам три миллиона рублей и пожизненный запас вопперов (не знаю — что это такое? — А. И.). Правда, после шквала критики и, наверное, распоряжения сверху, сеть фастфуда удалила данный пост и даже извинилась.

Все СМИ взорвались по поводу статьи Платона Беседина. Той ее части, в которой он якобы унизил наших девиц. Статья на сайте газеты  получила более полумиллиона прочтений и откликов, что бывает очень уж редко. Разразился скандал. И что фантастично... С критикой П. Беседина объединились «Эхо Москвы» и Первый канал ТВ. То есть и патриоты, и либералы. На следующий день, вчера, 29 июня, Платон Беседин вынужден был выступить с репликой под емким и точным названием «А ШЛЮХИ КТО?»… Автор процитировал Логинова, который упрекнул колумниста Беседина в «заказном» выступлении с целью опорочить наших девушек, страну, Мундиаль и власть, в том числе и Кремль. Еще бы, ведь П. Беседин посмел в статье сказать, что эту циничную нравственную систему с помощью СМИ и ТВ создало государство. То есть власть. Он лягнул «проституцию политическую», посмел усомниться в наших «скрепах».

Я озаглавил свой материал странно? Отнюдь. Я пытаюсь ответить на вопрос молодого писателя: «А шлюхи кто?». Задумал я его ранее Беседина, но его скандальное выступление в популярнейшей московской газете наконец-то побудило меня высказаться вот о чем.

Зашел я перекусить салатика (на большее у пенсионера денег нет) в одно московское кафе, рядом со знаменитой Никольской улицей, которую очень полюбили футбольные гости Мундиаля (не люблю это слово, но везде только и слышится — мундиаль, мундиаль, будто нет русского слова Чемпионат или Праздник футбола). Неподалеку, сообщу не москвичам, находится Администрация Президента (АП). Ну и захотелось зайти в туалет, в том числе для того, чтобы руки помыть. Ищу — не могу найти. А должен быть в кафе туалет. Но нигде я не вижу знакомых для глаза русских букв «М» и «Ж».Спрашиваю работника кафе — неужели нет в кафе туалета? А он показывает на подвальчик. А я в нем уже был, но… Спускаюсь снова. И что же вижу. Есть комнатка для мужчин. Но на ней, точнее на ее двери, висит вместо буквы «М» буква «D». И читаю английские буквы, которые означают в переводе на русский язык — джентельмен. Понял я — почему буква «D», а не русская «М». Ну чтобы угодить Западу, западным болельщикам. А свою… Да пошли они, наши болельщики, куда подальше… К двери, где когда-то висела русская буквы «Ж», впаяна вроде как буква «P». А может, даже «Б». Неудобно как-то стало разглядывать и в смысл входить этих новых буквиц иностранных. Наверное, не ругательных, а лакейски подобострастных…

Так что вопрос П. Беседина «А шлюхи кто?» мне понятен. Это надо смотреть не на девиц, а повыше…

Для доказательства этого моего (и П. Беседина) прозрения еще одно мое наблюдение. В центре Москвы, на станциях метро все таблички в честь Мундиаля только на английском языке почему-то. Даже без перевода. Мне надо было пересесть на другую линию, подошел я к схемам метро и удивился, что все схемы — не по-русски. Искал-искал схему на русском — не нашел. После этого еще обнаружил вот что. Перед ЧМ-2018 висели таблички — о переходах с одной линии метро на другую. Их отменили. Заменили на другие. Тоже для иностранцев. На них нет объяснений на русском языке, как пересесть с одной линии на другую. Вместо этого — обозначенные по-английски названия станций. И какие-то цифры. А на некоторых станциях еще и реклама для иностранцев. Чтобы они на любой станции выходили к таким-то известным памятным местам Москвы.

А вот сегодня ехал в библиотеку, на компьютер и увидел, что не только в центре Москвы в метро схемы только на английском. Вот станция метро «Ленинский проспект» — это далеко не центр. На выходе — три или четыре схемы. Метро. Вверху каждой названия стадионов. «Лужники», «Спартак». По-англицки! Правда, внизу — перевод. Спасибо, что хоть перевели с английского на русский. Вспомнили и про москвичей, россиян, гостей Столицы.