Попался первый профессиональный материал на тему изучения языка. Не совсем понятен отсыл аж в 14-й век - много ли сейчас проходит богослужений на коми языке и как связано равноправие языков с обязательностью или добровольностью их изучения...

Про "ученый бизнес" на придумывании новых слов - тонко )))

Единственный выход из возникшего тупика- вернуть все на исходную. По состоянию, когда о противопоставлении, принуждении, конфронтации никто даже не помышлял:

Вопрос об обязательном изучении коми языка в школах республики был всегда обсуждаемой темой, и сегодня она в очередной раз стала камнем преткновения. После выступления министра образования Коми Натальи Михальченковой сторонники продвижения коми культуры высказались категорически против факультативного преподавания коми языка в школах. Часть родителей русскоязычных и даже комиговорящих детей, напротив, считают, что коми язык в школах не нужен как обязательный предмет.

Ведущий научный сотрудник Института языка, литературы и истории Коми Научного центра УрО РАН и главный редактор журнала «Арт» Павел Лимеров считает, что отмена обязательного преподавания коми – это фактический отказ от родного языка и литературы:

– Почему-то директора школ не заинтересованы в том, чтобы сохранить обязательное преподавание коми языка. Есть и родители, которые думают, что за счёт отказа от уроков коми можно выучить другие предметы, что на самом деле глупо.

Как рассказал историк, коми литература формировалась на протяжении многих столетий, и нельзя забывать, что Коми край вошёл в состав Русского государства со своей письменностью и с языком, который был утверждён Дмитрием Донским. В средние века священными языками богослужения были только греческий, латынь и иудейский. Потом к ним добавился славянский, а в XIV веке – коми, который стал официальным языком богослужения в христианстве. Тогда Дмитрием Донским было утверждено равноправие коми и славянского языков.

Эксперт «Источника» Михаил Канев, окончивший коми отделение филфака СыктГУ, отметил, что изучение коми языка актуально в общеобразовательных учреждениях, где коми – родной язык большинства обучающихся:

– Я за обязательное изучение коми языка и коми литературы в национальных школах, где подавляющее большинство по национальности – коми. В русских школах, где многие дети говорят и думают по-русски, я считаю, коми язык как обязательный изучать не надо. Так было в Советском Союзе, когда я ещё учился в ижемской школе, нам преподавали коми язык, потому что все мы росли в коми среде. Но я считаю, что во всех без исключения школах Республики Коми нужно знакомить детей с историей, культурой и традициями Коми. Это должен быть такой общий предмет, где о коми языке рассказывать будут наряду с историей и культурой коми народа.

Также, по мнению Михаила Канева, коми язык должен быть живым, а не искусственным. Последний рождается в стенах коми научного центра, и его трудно понять даже коми родителям:

- Мне часто звонят и спрашивают значение новых, дурацких, на мой взгляд, слов. Я вообще противник этого. Зачем, например, слову Интернет придумывать слово на коми языке – «öтуввез»? Даже в русском языке это слово интернациональное. Вот в том числе из-за этого и родители коми детей отказываются от изучения коми языка.

Андрей Фетисов

ИСТОЧНИК