В настоящее время вопрос о добровольности изучения национальных языков выходит на «финишную прямую».
Позиция Рособрнадзора:
«Проблема русского языка уже фактически становится проблемой общегосударственной. Это связующий язык всего населения страны, и поэтому знание русского языка считается чуть ли не предметом нацбезопасности. С одной стороны, в течение длительного времени в наших национальных республиках русскому языку уделялось значительно меньше внимания, чем национальным языкам, что привело к тому, что там многие дети действительно плохо владеют русским языком. И сейчас делается попытка усилить внимание к русскому языку – для того, чтобы потом, когда дети пойдут в вузы, они могли нормально учиться.
http://polit.ru/article/2017/10/20/ege/
Позиция Центра этнокультурной стратегии образования Федерального института развития образования Минобрнауки
....любой язык живет по своим законам, не подвластным указам сверху, и его нельзя ввести или насадить насильно. А искусственные предписания только повышают градус межнациональной напряженности. Именно так случилось в республике Коми, где обязали в школах изучать коми-язык. Особенно много жалоб поступило из Воркуты, где по статистике коми-населения всего 2%. К тому же там тяжелые климатические условия, очень короткий световой день, вследствие чего у детей снижена работоспособность, а из-за лишнего предмета их еще и перевели на шестидневку.
https://nazaccent.ru/content/17403-voyuem-ne-kolichestvom-a-kachestvom-i.html
Наибольших успехов в конструктивном решении вопроса достиг Башкортостан, оперативно отменивший обязательное изучение башкирского языка.
Прокуратура Башкортостана опубликовала разъяснение по поводу обязательности изучения в школах республики родных языков, родной литературы и башкирского языка.
"Законом закреплено право, а не обязанность по изучению родных языков и государственных языков субъектов Российской Федерации", отмечается в разъяснении.
Преподавание государственных языков субъектов Российской Федерации и родных языков "осуществляется с особенностями": в частности, "важно, чтобы учебные планы школ, которые предусматривают изучение башкирского языка и родных языков, соответствовали требованиям закона".
В разъяснении сообщается, что "при утверждении учебных планов обязательно учитывается мнение каждого родителя", и "преподавание родных языков, в том числе башкирского языка, вопреки согласию родителей (законных представителей) учащихся, не допускается". За нарушение прав и свобод предусмотрена административная ответственность, указывает прокуратура.
Весь наработанный опыт есть в интернете:
Практическое решение вопроса позволило не погрязнуть в бесполезных диспутах, а использовать поручения Президента для дальнейшего развития направления, в том числе, определения источников финансирования и стимулирования:
Глава Башкортостана Рустэм Хамитов подписал Указ о мерах по развитию государственных языков Республики Башкортостан и языков народов Республики Башкортостан.
Документ подписан в соответствии со статьей 68 Конституции Российской Федерации и в целях реализации статьи 54 Конституции Республики Башкортостан, гарантирующей равные права на сохранение родного языка народов, проживающих на её территории, создания условий для свободного изучения государственных языков Республики Башкортостан, обеспечения эффективности и доступности системы изучения башкирского языка и языков народов Республики Башкортостан, совершенствования условий для развития кадрового и методического потенциала в этой сфере по итогам рассмотрения предложений Ассамблеи народов Республики Башкортостан и Всемирного курултая башкир.
Указом учреждены гранты Главы республики для реализации проектов, направленных на сохранение, пропаганду и развитие государственных языков Республики Башкортостан и языков народов Республики Башкортостан.
В документе также отмечена целесообразность создания Фонда по сохранению и развитию башкирского языка.
Правительству РБ поручено до 1 февраля 2018 года разработать и утвердить госпрограмму по сохранению и развитию государственных языков Республики Башкортостан и языков народов Республики Башкортостан с подпрограммами «Башкирский язык», «Русский язык» и «Родные языки», а также определить источники финансирования расходов, связанных с реализацией Указа.
Общественной палате РБ совместно с Ассамблеей народов Республики Башкортостан рекомендовано осуществлять общественный мониторинг реализации федерального и республиканского законодательства в сфере языковой политики.
Конструктивный опыт Республики Коми:
Сыктывкарцы учатся говорить по-коми
В республиканском Доме дружбы народов стартовали курсы коми языка. Две группы, а это 40 человек, будут учиться общаться на коми языке и поближе познакомятся с культурой и традициями коми народа.
В течение двух месяцев «азы» коми языка будут осваивать представители МВД по Республике Коми, Комитета ГО и ЧС Республики Коми, сотрудники администрации города Сыктывкара, Национального музыкально-драматического театра Республики Коми, Росавиации, Сыктывкарского торгово-экономического колледжа, Кадастровой палаты, Коми республиканской типографии, предприниматели, библиотекари и пенсионеры.
По словам педагога Елены Косныревой, разработанные Миннацем Коми курсы коми языка достаточно интенсивные. «За короткое время слушатели получают большой объем информации. Это не только знакомство с новыми словами. В большей степени мы применяем практические занятия: говорение, работа над произношением и структурой коми предложения. Учеба предполагает как групповые занятия, так и домашнюю работу», - рассказала Е. Коснырева.
Стоит отметить, что в этом году это уже второй набор слушателей на данные курсы. Весной сертификаты о прохождении курсов были вручены 58 сыктывкарцам.
«В последние годы наметилась тенденция увеличения количества желающих изучать коми язык. Он востребован среди взрослого населения. На наши курсы группы набираются очень быстро, буквально в течение первых двух-трех дней после объявления о сборе заявок. Уверена, что знания, полученные на курсах, будут интересны и полезны его слушателям», - отметила и.о.министра национальной политики Республики Коми Галина Габушева.
Осенние курсы коми языка не ограничатся двумя группами. 8 ноября начнутся занятия для тех, кто уже прошел первый курс обучения ранее, но изъявил желание поглубже познакомиться с языком коми народа.
*** Курсы коми языка Министерство национальной политики Республики Коми проводит ежегодно с 2005 года.
http://minnats.rkomi.ru/left/news/58607/
Общественные инициативы: проект СЁРНИ-БАСНИ