Шерстю старые выпуски "Финно-угроведения" (замечательный журнал, или альманах?), и снова во мне просыпается Злобный Буквоед. Такое ощущение, что кто-то кое-где у нас порой не всегда удосуживается разыскать и ознакомиться с источниками, на которые ссылается.

Статья Ольги Калининой "Историографический обзор источников и литературы о традиционной свадебной обрядности марийцев" (2014. - № 2. - С. 32-49) посвящена именно им - источникам; уж тут-то, казалось бы, комар носу подточить не должен. Что же мы видим? Начать с того, что многие ссылки даны БЕЗ УКАЗАНИЯ СТРАНИЦ. Лично для меня это уже звоночек.

Например:

"Краткие сведения, касающиеся семьи, семейной обрядности марийцев впервые были даны в путевых заметках немецких путешественников XVI-XVII веков барона С.Герберштейна (1517,1526), ученого, дипломата А.Олеария (1633 1631, 1635 1639) (2; 3)" (с. 33).

Издания, к которым отсылает автор, указаны в конце статьи, в "Источниках и литературе":

2. Олеарий, А. Подробное описание путешествия Голштинского посольства в Московию и Пepсию в 1633, 1636 и 1639 годах. М., 1870.
3. Герберштейн, С. Записки о Московитскнх делах. - СП6., 1908" (с. 46-47). 

Я человек искушённый и знаю, какие "краткие сведения, касающиеся семьи", содержатся в этих книгах. А другие читатели? Понимаю, найти первое переводное отдельное издание Олеария на русском *) очень сложно: книжка стоит от 150 000 руб., и сканы попробуй сыщи.

*) Олеарий, А. Подробное описание путешествия голштинского посольства в Московию и Персию в 1633, 1636 и 1639 годах, составленное секретарем Посольства Адамом Олеарием. Перевел с немецкого Павел Барсов. М., Императорское Общество Истории и Древностей Российских при Московском Университете, 1870.

Ну, так возьми ты другое, более доступное и, кстати, более научное, издание 1906 года: Олеарий, А. Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно / А. Олеарий. - СПб., 1906. [Пер. с нем. и коммент. А. М. Ловягина.]

Или, ещё лучше, современное его переиздание, проверенное и исправленное: Олеарий, А. Описание путешествия в Московию. Пер. с нем. — Смоленск: Русич, 2003. — 480 с., ил. — (Библиотека историка).

Нет, обязательно нужно указать первоиздание, которого в глаза не видел!

Дальше - больше:

"М. Загоскин по поводу сочинений А.Олеария писал: «они (Так и написано с маленькой буквы. - Прим. К. С.) (сочинения) послужили твердым основанием для начавшегося, вслед за тем, стремления западной Европы к ознакомлению с русским востоком» (4, с. 12)" (с. 33). 

Здесь, слава аллаху, страница указана, да. Но какая ссылка при этом дана?

4. Загоскин, М. Из волжской старины (Из прошлого Волги и Поволжья) // Вятские губернские вести. - 1891. - № 10. (С. 47).

Лично я не знаю такого периодического издания - "Вятские губернские вести". Я знаю «Вятские губернские ВЕДОМОСТИ". И ещё, очень сомневаюсь, что замечательный русский писатель Михаил Загоскин имеет отношение к цитируемой статье. Бог с вам, он к тому времени помер давно. Может, всё-таки не М., а Н. П. Загоскин? Казанский учёный, краевед Николай Палыч?

Нужного номера газеты у меня нет (как подозреваю, не было его и у автора статьи), а вот Указатель сообщает следующее (там тоже, кстати, много непоняток):

Загоскин, Н.П. Из волжской старины. (Очерки прошлого Волги и Поволжья). По Волге в 1636 году. Из подробного описания путешествия голштинского посольства в Московию и Персию в 1633, 1636 и 1639 годах, составленное секретарём посольства Адамом Олеарием. - 1891, № 2-11, с 5 января по 6 февраля, с. 3 и 3-4. (Чудова, Г. Ф., Белик, А. Д. Указатель содержания «Вятских губернских ведомостей» за 1885-1917 гг. - Вып. 1. - Киров, 1979. - С. 56-57).

Но - довольно! Если статья, посвящённая источникам, построена на таком пренебрежительном отношении к самим источникам... ну, тады я не знаю.

Оригинал