Луганск. Апрель 2016 г. Фото В.Ильина.

До весны 2014 г. никому даже в страшном сне не могло привидеться, что начнется война. В разговорах с местными регулярно слышал неожиданную для меня периодизацию: "До войны" и "после войны". Сначала не понял, о чем речь. "После войны" - это после прекращения артобстрелов города в результате Минских договоренностей. 

Моя собеседница, продавщица из магазина, недоумевает:
- Жили все вместе. Были нормальные отношения c теми же западенцам. И вдруг такое! 
Я пытаюсь понять, за что война. Не хватает воображения, чтобы принять всерьез озвучиваемые обеими сторонами причины.

Статус русского языка? Но здесь отродясь не говорили по-украински. Кроме того, различия между языками настолько незначительны, что после пары дней не требуется переводчика для общения. Официальный язык на Украине - это символ политического господства, а не реальной коммуникации. В условиях войны символическая функци украинского языка усилилась.



- В школе я учила украинский язык, - рассказывает жительница Луганска, - но никогда не любила эти уроки. К языку была равнодушна. А тут недавно услышала на улице украинскую речь и аж передернуло!

Целостность Украины? Но неужели вопрос о том, под каким президентом жить, настолько принципиален, что люди готовы за это умирать и отправлять на тот свет других? Кроме того, изначально на Донбассе поднимался лишь вопрос о расширении прав территории в хозяйственных и культурных вопросах. При этом среди умирающих по собственной воле за эту цель особенно велика концентрация жителей западных регионов Украины, которые никогда в Донбассе не жили и жить не собираются. В то же время с другой стороны воюют российские добровольцы, которые никогда не будут жить в Донбассе.
Мир постепенно сходит с ума?

Оригинал