Это стихотворение в моём переводе -- марийского поэта Геннадия Чемекова, несколько лет тому назад убитого, судя по всему, и похороненного как бомж....
Куда доброта подевалась? Ау!
Тут вой только стаи жестоких и жадных.
Попал в апокалипсис я наяву,
в эпоху фасадов из лжи и парадных.
А звери рожают... Тем хуже дитя.
В соседские души вползает зараза.
Что новые с нами затеют, придя?
И так уже кладбища, вон, до отказа.
В умах мертвечина, пустырь уже там,
теперь утверждает одно неврастеник:
пускай белый свет пропадает к чертям –
побольше бы денег, побольше бы денег!
Богатый и душу возьмёт за кусок.
Всё можно – закон безграничного рынка.
Уход не далёк был наш, нет, не высок –
Дикарь в нас по-прежнему. Злая картинка.
Да, есть у нас в прошлом заметный изъян,
но поняты дарвины слишком превратно:
пускай даже вышли мы из обезьян –
зачем же так сильно хотеть-то обратно?