Это стихотворение в моём переводе -- марийского поэта Геннадия Чемекова, несколько лет тому назад убитого, судя по всему, и похороненного как бомж....

Куда доброта подевалась? Ау!

Тут вой только стаи жестоких и жадных.

Попал в апокалипсис я наяву,

в эпоху фасадов из лжи и парадных.

А звери рожают... Тем хуже дитя.

В соседские души вползает зараза.

Что новые с нами затеют, придя?

И так уже кладбища, вон, до отказа.

В умах мертвечина, пустырь уже там,

теперь утверждает одно неврастеник:

пускай белый свет пропадает к чертям –

побольше бы денег, побольше бы денег!

Богатый и душу возьмёт за кусок.

Всё можно – закон безграничного рынка.

Уход не далёк был наш, нет, не высок –

Дикарь в нас по-прежнему. Злая картинка.

Да, есть у нас в прошлом заметный изъян,

но поняты дарвины слишком превратно:

пускай даже вышли мы из обезьян –

зачем же так сильно хотеть-то обратно?