Борис Гребенщиков с группой «Аквариум» в декабре приедет в Киев с концертом. Как ни странно, петь и играть на инструментах... В честь этой смелости креативный редактор газеты «Собеседник», известный писатель и поэт Дмитрий Быков перекладывает на новый, отражающий текущую напряженную ситуацию на востоке Украины лад, знаменитый гребенщиковский «Поезд в огне».
Мастер Бо отправился в город К.,
решительно прихватив
Скрипача, флейтиста, духовика
и прочий свой коллектив.
– Вот это да! – восклицают блоги.
– Вот подвиг мастера Бо!
Так могут лишь герои и боги,
а прочим бы так слабо.
Возможно, читатели посторонние скажут,
что это стёб,
А я скажу без всякой иронии:
подвиг, мать вашу шлеп!
Сейчас таких напустили змиев
в российскую нашу степь,
Что нынче подвиг – поехать в Киев,
тем более что-то спеть!
Этот поезд в огне,
и нам нечего больше ждать.
Этот поезд в огне,
и нам нечего будет жрать.
Эта земля была нашей,
пока мы не увязли в борьбе.
И кажется, мы упустили шанс
вернуть эту землю себе.
Сейчас Россия ищет иуд,
БГ – кандидат прямой,
И страшно – как его обзовут,
когда он вернется домой?
«Приятелем хунты» – и то уже счастье.
Макар их ужасно напряг.
Мы думаем – будет куда возвращаться,
а что, если там уже прах?
Есть город небесный, и свод голубой,
и земля – наша общая мать,
Но мы воевали не сами с собой,
и пора уже это понять.
Мы все поделились надвое
в последнюю пару лет,
И в прежнее время отрадное,
похоже, возврата нет.
Это был поезд в огне,
он летит через всю страну,
Мы проиграли в этой войне,
начавши эту войну.
Того, чего я не нашел во мне,
нет смысла искать вовне.
И если вчера это – поезд в огне,
сейчас это – поезд в Овне*.
Луна в Овне (астрол.) – предвещание масштабных конфликтов.