Итак, новый фильм «Анна Каренина». Идти не хотелось. Дотянула до последних дней проката. Убедили отзывы. Все со словом «очень красиво». На «красиво» и пошла, спрятав подальше от интерпретаторов (вот вам:) свою Анну Каренину. Действительно, много там всего разного «красиво». Ещё удивило, что в фильме обошлись без матрёшек, водки почти не пили, а простые русские мужики всё время радостно работали и очень мудро говорили об Истине. Россию не унизили на это раз, и за это спасибо Льву Николаевичу. Убедил Толстой запад в нашей бывшей духовности. Теперь наша очередь убедиться и начать убеждать других.
В фильме видны иногда издержки английского воспитания. Молодой батрак на сенокосе вдруг прилюдно начал руки целовать своей крестьянской жене. В романе Л.Н. любовь этой молодой пары показана через слаженную работу. Молодой муж подавал жене сено так, чтобы ей было не слишком тяжело ворочать вилами. Кто мне скажет: это разница в нашем воспитании или только во времени?
Небо, берёзы, просторы и морозы в фильме были очень хороши и сняты с любовью. Они были настоящие, живые, наши, родимые. Среди зелёных полей живут хорошие добрые люди. Левин, Кити, крестьяне.
В отличие от театральных декораций высшего света. На фоне этих декораций двигается кукла Кира Найтли (Анна Каренина) и кукла Аарон Тейолор-Джонсон (Вронский). Зря, кстати, народ так возмущается игрой этих двух очень красивых кукол. Они и должны быть деревянными в этом фильме. Бездушными и пустыми. Фильм ведь о том, как сломалась кукла, пытающая сыграть любовь. Не выдержала сильных страстей настоящих живых людей. Роман Л. Н. Толстого о другом. У Толстого Анна – живая и грешная, её жалко. В фильме жалко только Каренина, безгрешного и страдающего от плохой жены-куклы.
И уж если возмущаться непохожестью героев фильма на героев романа Толстого, так тем, что Каренина – деревянного и сухого в романе – превратили в очень интересного мужчину, переведя его в ранг настоящих людей. Чего героиня Киры Н. не любит такого настоящего мужчину, променяв его на куклу Вронского, не поняли зрители и зрительницы всех возрастов, не читавшие романа Толстого. И в финале фильма жалели всем залом идеального Каренина с его скупой мужской слезой. А за красотой сломанной куклы Анны Карениной только наблюдали в долгом-долгом красивом кадре.
Там действительно всё сделали красиво. Англичане снимали, одним словом. Они по-другому не могут. Только вот зачем Анна Каренина бросилась под поезд в этом фильме? Что-то сломалось в её английском кукольном механизме... или так ещё красивее?