23-летний Ли Цимин (Li Qiming), сын милицейского начальника, заслуживший печальную известность выкриками "мой отец – Ли Ган", приговорен 30 января к 6-летнему тюремному заключению.

В соответствии с постановлением суда уезда Ванду (Wangdu), он признал себя виновным в том, что управлял машиной в нетрезвом состоянии и "совершил дорожно-транспортное происшествие, вызвавшее смерть человека". Вечером 16 октября 2010 года он сбил в кампусе Хэбэйского университета в городе Баодин двух студенток, катавшихся на роликах. 20-летняя Чэнь Сяофэн (Chen Xiaofeng) скончалась в больнице, Чжан Цзинцзин (Zhang Jingjing), тоже 20 лет, получила перелом ноги. При задержании пьяный водитель седана марки Volkswagen выкрикивал: "Попробуйте, отдайте меня под суд - мой отец Ли Ган!".

Как говорится в заметке Global Times, суд принял во внимание раскаяниеподсудимого и компенсацию, выплаченную жертвам его отцом. Семье погибшей студентки замначальника районного отдела Управления общественной безопасности города Баодин выдал 460 тысяч юаней (69888 долларов), родственники второй девушки получили 91 тысячу юаней (13800 долларов). Поскольку Ли Цимин не намеревался причинить им тяжкие телесные повреждения, пояснил суд, было бы неправильно обвинить его в создании угрозы общественной безопасности.

Родственники Чэнь Сяофэн выразили возмущение результатом процесса, отмечая, что он должен был быть обвинен в создании угрозы общественной безопасности, что грозило бы ему минимум 10 годами тюрьмы, а не в обычном дорожно-транспортном происшествии, за которое полагается до 7 лет. "Вопрос не в том, удовлетворены мы или нет. Вопрос в сути самого происшествия", - сказал ее старший брат Чэнь Линь (Chen Lin). Он уверен, что только широкое общественное внимание к этому инциденту и публиковавшиеся в интернете требования обеспечить справедливый суд помогли добиться хотя бы такого результата. "Мы беспокоились, что Ли может выйти из зала суда с вердиктом на три года тюрьмы или даже с каким-то условным приговором", - указывает он.

У семьи Чэнь не оставалось почти никаких возможностей, отметил защищавший их интересы пекинский адвокат Ху Ихуа (Hu Yihua), не присутствовавший на заседании 30 января. По его словам, как потерпевшая сторона ее родственники могут только опротестовать постановление суда через прокуратуру уезда Ванду. "Насколько мне известно, семья жертвы не планирует подавать апелляционную жалобу", - сообщил он Global Times. Другой адвокат, Чжан Кай (Zhang Kai), от услуг которого семья Чэнь отказалась в ноябре, также полагает, что им придется согласиться с этим постановлением и они едва ли станут обжаловать его в вышестоящем суде или добиваться пересмотра.

Чжан Кай выразил глубокое разочарование приговором, назвав его позорным. "Это дело ярко отразило почти все крупные провалы в нашей судебной системе и еще более подорвет доверие к ней", - подчеркнул он. По его словам, политическое вмешательство с целью заглушить процесс наблюдалось с самого начала – это выявилось в его отстранении, запрете на публикации в прессе и огромном давлении на членов семьи Чэнь, вынудившем их принять компенсацию, предложенную семьей Ли. "С сожалением приходится видеть, что этот вердикт не смог разрядить напряженность и негодование вокруг младшего Ли, но вместо этого вызвал нарастание гнева и неверия в адрес несправедливой судебной системы", - цитирует его South China Morning Post.

Согласившись под страшным давлением местных властей с предложенной компенсацией, семья Чэнь Сяофэн в ноябре подписала письмо прощения в адрес Ли Цимина. Как упоминалось выше, суд воспользовался этим для смягчения приговора. Сам Ли Ган 30 января в суде не появился, хотя двое других членов семьи присутствовали. Несмотря на то, что процесс был объявлен открытым, прессу – за исключением местных репортеров – в зал не пустили. Как писала Global Times, во время процесса 26 января перед зданием суда собралось около 500 человек. 

Это происшествие вызвало широкий резонанс в материковом Китае, поскольку в нем фигурирует guan'erdai - отпрыск чиновника, с детства привыкший к незаслуженным привилегиям. "Теперь фразу "мой отец Ли Ган" широко употребляют китайские пользователи интернета в качестве иронического словосочетания, выражая их возмущение в отношении лиц, пользующихся привилегиями, и детей высокопоставленных чиновников или богатых людей”,отделалась дежурной фразой русская служба Синьхуа. Хотя система не меняется, эту фразу используют скорее как образ нелепых претензий даже в домашнем обиходе: “Разве я могу мыть посуду? Мой отец – Ли Ган!”.

Следовало бы, впрочем, отметить разочарование судебной системой, выраженное пользователями в связи с вердиктом, вынесенным по этому делу."Рулишь пьяным + скрываешься + одна погибшая + одна раненая = всего лишь шестилетнему сроку? ... Любопытно, такой закон применяется только к ‘небесной династии’?", - цитирует AFP комментарий на Netease, сравнивающий нынешних партийных боссов с членами императорской династии, которые не подчинялись земным законам. "Какой стыд! Хотел бы я иметь такого отца, как Ли Ган, который может избавить пьяного водителя-убийцу от сурового наказания", приводит  South China Morning Post один из комментариев на официальном информационном портале Sina.com.