НКО TraM. Trans Migrants of Baltic появилась в начале января 2024 года. Один из ее создателей - релокант из России Егор Бурцев.

- Из-за войны мне пришлось уехать из России, и я выбрал Литву. Сейчас я живу в Вильнюсе, - рассказал Бурцев. - В первые же месяцы я столкнулся с тем, что я не могу получить рецепт на препараты для ГАГТ [гендерно-аффирмативной гормональной терапии – это корректный термин по мнению WPATH] в Литве, не только как мигрант. А еще меня заставили проходить заново комиссию, несмотря на то, что я уже больше 12 лет имею паспорт, социализирован, прошел операции и получаю ГАГТ.

По словам Бурцева, транслюди в Литве сталкиваются с нехваткой квалифицированной медицинской помощи, недостаточной информированностью врачей и неясностью протоколов для поддержки транслюдей. Разговоры с трансгендерными людьми в других странах Балтии показывали, что у нас есть общие проблемы. Именно поэтому и появилась НКО. 

Одним из первых этапов работы стало создание групп психологической поддержки для трансперсон в странах Балтии. Ее ведет Расмус (по причинам безопасности мы не раскрываем его фамилию):

- Когда  я осознал свою трансгендерность, уже живя в Литве, я первым делом начал искать информацию. Без подсказки специалиста я бы не нашел местное сообщество. Но оно, к сожалению, представлено только на литовском и английском языках и ориентированно на свои внутренние проблемы. На первой же конференции, набравшись храбрости, я разговорился с одним из организаторов, что было бы неплохо включить проблемы трансгендерных мигрантов и мигранток в повестку. Ведь несмотря на все политические разногласия, мы сталкиваемся здесь с одинаковыми и непростым обстоятельствами. Вместе с единомышленниками мы инициировали объединение русскоговорящих представительниц транс-сообщества в балтийских странах. 

В телеграм-канале НКО появляются истории транслюдей. В конце января там опубликована история Тео:

- Я трансмаскулинный человек и активист. Из-за войны мы с семьей эмигрировали из РФ в Латвию, живем в Риге. Препараты для гендерно-аффирмативной гормональной терапии я привез с собой. Я еще не обращался к местной системе здравоохранения — боюсь врачей. От транслюдей из Латвии я узнал, что найти транстактичного эндокринолога, хорошо информированного о гормональном переходе, не так просто. Но они есть. И мы сможем говорить с ними на языке дружбы, принятия, инклюзии, разнообразия и транс-здоровья. Я знаю, что транслюди в странах Балтии сталкиваются с одинаковыми проблемами: непонятно, как найти своего врача / получить диагноз F64.0 (по МКБ-10) / начать ГАГТ / поменять гендерный маркер в документах. Потому что, к сожалению, государства до сих пор разговаривают с трансгендерными людьми на языке недопонимания, недоверия и патологизации.

 

Сергей Владимиров